I guess it's a... bit awkward. |
Думаю, это немного... немного неловко. |
Well, you know, it can get a bit lonely sometimes. |
И все же, иногда здесь тоже бывает немного одиноко. |
I might be able to read a bit though if I walk it through Mayan first. |
Я смогу на нём немного читать, если просмотрю сначала язык Майя. |
It's a bit odd that you were in the same area the same night. |
Немного странно, что вы оказались в этом районе в ту самую ночь. |
I know I'm jumping the gun a bit, but I had this made for the baby at hermes. |
Я знаю, что немного тороплю события, но я заказала это для малышки в "Хермес". |
You do realise you look a bit like Pickwell? |
Ты понимаешь, что выглядишь немного как Пиквелл? |
They look a bit like him, but I'm sure this is the man. |
Немного похожи, но я уверена, Что вот это он. |
'But his plans were a bit confusing.' |
Но его планы были немного спутаны. |
If we can keep our secret just a bit longer, A whole new life is ours to claim. |
Если мы сможем сохранить наш секрет в тайне ещё немного, перед нами откроется новая жизнь. |
The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric. |
Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична. |
And I would have thought six months would have softened you a bit. |
А я думала, что 6 месяцев немного тебя смягчат. |
It's just I find it all a bit trivial, you know? |
Просто я считаю всё это немного тривиальным, понимаете? |
When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better. |
Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше. |
Sprucing this place up a bit, the whole thing, inside and out. |
Надо немного кое-где навести порядок, внутри и снаружи. |
It was a bit rough but then I thought, |
Было немного тяжело по началу, но потом я подумал, |
So I definitely am messing up a bit |
Так что я точно порчу их немного |
I'm actually a bit scared of you |
По правде говоря, я тебя немного боюсь. |
Will I go and get us a bit? |
Я пойду и принесу нам немного? |
Won't it be a bit cramped? |
Не будет ли здесь немного тесновато? |
A bit, yes, but I'm afraid I know nothing about this. |
Немного, да, но боюсь, я ничего не знаю про это... |
It seems a bit pointless, doesn't it? |
Кажется, немного бессмысленно, не так ли? |
OK, it was a bit harsh, but she's developing a serious attitude problem. |
Да, это было немного грубо, но она сама себе создала проблему. |
It's a bit long. I must have it shortend. |
Оно мне немного длинновато, хочу укоротить. |
You don't think that's a bit premature? |
Не думаете, что это немного преждевременно? |
I'm not the least bit shy about asking the police to bring the bodies over a little closer to the car. |
Я не постесняюсь попросить полицейского поднести сюда тела немного поближе к машине. |