Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
I guess it's a... bit awkward. Думаю, это немного... немного неловко.
Well, you know, it can get a bit lonely sometimes. И все же, иногда здесь тоже бывает немного одиноко.
I might be able to read a bit though if I walk it through Mayan first. Я смогу на нём немного читать, если просмотрю сначала язык Майя.
It's a bit odd that you were in the same area the same night. Немного странно, что вы оказались в этом районе в ту самую ночь.
I know I'm jumping the gun a bit, but I had this made for the baby at hermes. Я знаю, что немного тороплю события, но я заказала это для малышки в "Хермес".
You do realise you look a bit like Pickwell? Ты понимаешь, что выглядишь немного как Пиквелл?
They look a bit like him, but I'm sure this is the man. Немного похожи, но я уверена, Что вот это он.
'But his plans were a bit confusing.' Но его планы были немного спутаны.
If we can keep our secret just a bit longer, A whole new life is ours to claim. Если мы сможем сохранить наш секрет в тайне ещё немного, перед нами откроется новая жизнь.
The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric. Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична.
And I would have thought six months would have softened you a bit. А я думала, что 6 месяцев немного тебя смягчат.
It's just I find it all a bit trivial, you know? Просто я считаю всё это немного тривиальным, понимаете?
When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better. Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше.
Sprucing this place up a bit, the whole thing, inside and out. Надо немного кое-где навести порядок, внутри и снаружи.
It was a bit rough but then I thought, Было немного тяжело по началу, но потом я подумал,
So I definitely am messing up a bit Так что я точно порчу их немного
I'm actually a bit scared of you По правде говоря, я тебя немного боюсь.
Will I go and get us a bit? Я пойду и принесу нам немного?
Won't it be a bit cramped? Не будет ли здесь немного тесновато?
A bit, yes, but I'm afraid I know nothing about this. Немного, да, но боюсь, я ничего не знаю про это...
It seems a bit pointless, doesn't it? Кажется, немного бессмысленно, не так ли?
OK, it was a bit harsh, but she's developing a serious attitude problem. Да, это было немного грубо, но она сама себе создала проблему.
It's a bit long. I must have it shortend. Оно мне немного длинновато, хочу укоротить.
You don't think that's a bit premature? Не думаете, что это немного преждевременно?
I'm not the least bit shy about asking the police to bring the bodies over a little closer to the car. Я не постесняюсь попросить полицейского поднести сюда тела немного поближе к машине.