| I guess it's a... bit awkward. | Думаю, это немного... немного неловко. |
| Well, you know, it can get a bit lonely sometimes. | И все же, иногда здесь тоже бывает немного одиноко. |
| I might be able to read a bit though if I walk it through Mayan first. | Я смогу на нём немного читать, если просмотрю сначала язык Майя. |
| It's a bit odd that you were in the same area the same night. | Немного странно, что вы оказались в этом районе в ту самую ночь. |
| I know I'm jumping the gun a bit, but I had this made for the baby at hermes. | Я знаю, что немного тороплю события, но я заказала это для малышки в "Хермес". |
| You do realise you look a bit like Pickwell? | Ты понимаешь, что выглядишь немного как Пиквелл? |
| They look a bit like him, but I'm sure this is the man. | Немного похожи, но я уверена, Что вот это он. |
| 'But his plans were a bit confusing.' | Но его планы были немного спутаны. |
| If we can keep our secret just a bit longer, A whole new life is ours to claim. | Если мы сможем сохранить наш секрет в тайне ещё немного, перед нами откроется новая жизнь. |
| The fact is Mrs Aylwood, the owner, is a bit eccentric. | Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична. |
| And I would have thought six months would have softened you a bit. | А я думала, что 6 месяцев немного тебя смягчат. |
| It's just I find it all a bit trivial, you know? | Просто я считаю всё это немного тривиальным, понимаете? |
| When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better. | Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше. |
| Sprucing this place up a bit, the whole thing, inside and out. | Надо немного кое-где навести порядок, внутри и снаружи. |
| It was a bit rough but then I thought, | Было немного тяжело по началу, но потом я подумал, |
| So I definitely am messing up a bit | Так что я точно порчу их немного |
| I'm actually a bit scared of you | По правде говоря, я тебя немного боюсь. |
| Will I go and get us a bit? | Я пойду и принесу нам немного? |
| Won't it be a bit cramped? | Не будет ли здесь немного тесновато? |
| A bit, yes, but I'm afraid I know nothing about this. | Немного, да, но боюсь, я ничего не знаю про это... |
| It seems a bit pointless, doesn't it? | Кажется, немного бессмысленно, не так ли? |
| OK, it was a bit harsh, but she's developing a serious attitude problem. | Да, это было немного грубо, но она сама себе создала проблему. |
| It's a bit long. I must have it shortend. | Оно мне немного длинновато, хочу укоротить. |
| You don't think that's a bit premature? | Не думаете, что это немного преждевременно? |
| I'm not the least bit shy about asking the police to bring the bodies over a little closer to the car. | Я не постесняюсь попросить полицейского поднести сюда тела немного поближе к машине. |