Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
We've been a bit, erm... distracted. Мы немного... эмм... отвлеклись.
Well, I suppose it is a bit above your head. Ну, я полагаю, что немного выше твоего понимания.
That should cancel out your little bit of sabotage. Это должно немного уравновесить результат твоего саботажа.
I'll just talk to him a bit, man to man. Просто поговорю с ним немного, по-мужски.
I suspected him because he seemed a bit difficult... Я подозревала его, потому что он немного странный...
Call Fabinho and tell him we are a bit late. Позвони Фабио и скажи, что мы немного задержимся.
Marcel is just a bit stressed right now because of his interview tomorrow. Марсель немного на взводе, у него завтра собеседование в миграционной службе.
"Married" can be a bit strong. "Законный брак" - это немного сильно сказано.
I'm just saying maybe you like me a bit more. Я просто говорю, что я тебе нравлюсь немного больше.
None of my siblings have tapped into their power, little bit of a child prodigy. Никто из моих братьев и сестёр не подключился к своей силе, я немного вундеркинд.
It gets a bit old, plan out in me own family. Это становится немного старым, планом в моей собственной семье.
She seemed a bit upset over the accident to the Daigle boy. Она кажется немного расстроилась после несчастного случая с мальчиком Деиглов.
I was a bit tipsy last time. В тот раз я был немного пьян.
I'm a bit perplexed by the lividity, but tox may help there. Меня немного озадачивает цианоз, но это прояснит токсикология.
A bit raw, of course, but it's good. Немного сыро, конечно, но неплохо.
See, your sound's a bit too... garage band. Понимаешь, ваш стиль звучит немного... по-гаражному.
It'll be a bit like living with my soon-to-be-ex-husband. Это будет немного похоже на жизнь с моим скоро-бывшим-мужем.
You see, our experiment is a bit more sophisticated than just creating one massive explosion. Видите ли, наш эксперимент немного сложнее, чем просто создание одного мощного взрыва.
Our everyday world, familiar, ordinary, even a bit boring. Наш обыденный мир, знакомый, обычный, даже немного скучный.
Well, I think the producers have gone a bit soft, to be honest. Ну, я думаю, что продюсеры стали немного мягче, если быть честными.
I think I might watch a bit TV. Я думаю, Я посмотрю немного телик.
She's a bit older, so before long, she went off to college. Она немного старше, поэтому задолго до этого она ушла в колледж.
Mima was a bit funny at the dig earlier. Перед этим на раскопках Майма была немного странной.
Hattie said that Mima was a bit... put out when you found the skull. Хэтти сказала, что Майма была немного озадачена, когда вы нашли череп.
It's just you a bit more. Но мне просто... ты нравишься немного больше.