Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
The reason I'm asking you is because I wondered if I might be in some way a bit Finnish myself. Я спрашиваю, потому что мне интересно, может я сам немного Финн.
Well, maybe Susan does carry it a bit too far at times... Ладно, может быть Сюзан иногда позволяет ему немного больше, чем следовало бы.
You go, I'll stay a bit. Ты иди. А я еще немного посижу.
My only thing was is that the slit was a bit high in the front. Меня только немного смущает, не слишком ли высокий этот вырез спереди.
The energy has slowed down a bit, but it's not the sets. Энергетика немного спала, но это не из-за декораций.
I'm afraid it's a bit more serious than that. Я боюсь, что это немного более серьезно, чем это.
I need to settle down a bit before I hit the road again. Немного посижу на месте, а потом дальше поеду.
See, I'm a bit different than a normal vampire. Видишь, я немного отличаюсь от обычного вампира
How would you like to earn yourself a bit extra? Как ты смотришь, чтобы немного подзаработать?
It's a bit scary, isn't it? Немного страшно, не правда ли?
Look, I slapped her around a bit, all right? Послушай, я отхлестал ее немного, понятно?
Well, with a bit more time, and a lot of luck, I should say about another night. Ну, немного больше времени, и много удачи, точнее смогу сказать ночью.
Maybe you can help her a bit? Может быть, ты поможешь ей немного?
But you two seem a bit strange Но вот вы, вы немного странные.
The production's a bit better, the songs are equally good - отработано немного лучше, а песни одинаково хороши -
I've been drinking a bit tonight so you could probably take me out all by yourself. Я выпил немного сегодня вечером, поэтому ты, наверное, и сам сможешь со мной справиться.
Starting with, can you tell us a bit about your wife? Для начала, вы можете немного рассказать о своей жене?
You know, I'd hoped fixing things between you and Renee would help thaw the ice a bit. Знаешь, я думал, если исправить все между тобой и Рене, это поможет немного растопить лед.
Why, you think the hair's a bit dated? А что такое? ты думаешь прическа немного устарела?
22 years later and I'm still a bit scared of Gill but I've cottoned on to the fact that that's how she likes it. Спустя 22 года я все еще немного побаиваюсь Джилл, но я поняла, что это ей очень нравится.
And I was hoping he would open up to you... a bit more than Doctor Jackson or myself. И я надеюсь, что он откроет вам... немного больше чем доктору Джексону и мне.
But this next Mob will be a bit more complicated. но следующее выступление будет немного сложнее.
It probably seems a bit sudden, but I've been thinking about it for a while, to be honest. Это, вероятно, немного неожиданно, но я думал об этом некоторое время, если честно.
If drugs are your go-to concern, I'm a bit curious as to why you left Chip home alone to celebrate a birthday. Если вы так переживаете из-за наркотиков, мне немного любопытно, почему вы оставили Чипа дома одного, чтобы отпраздновать день рождения.
It's going to take a bit more lab work to figure out if it can help us, though. Потребуется немного больше работы, чтобы понять, поможет ли нам это.