| Scientists still use a similar technique today, although this X-ray spectrometer looks a bit different to the sort of kit Moseley that would have used. | Ученые до сих пор пользуются подобным методом, хотя этот рентгеновский спектрометр немного отличается от того оборудования, которое использовал Мозли. |
| It's a bit like you winning the lottery with 3,000 balls to choose from rather than just 50. | Ёто немного похоже на выигрыш в лотерее, где нужно выбрать не из 50 шаров, а из 3000. |
| No wonder, he's maybe a guy a bit dum just like you. | Не мудрено, этот парень, вероятно, немного туповат, как и ты. |
| Leave her a bit to me, too! | Оставь её немного и для меня тоже! |
| You've got 12 hours, and then I'll tell the navajeros to entertain themselves a bit with you. | У тебя есть 12 часов, а потом я скажу "навахерос" немного поразвлечься с тобой. |
| A decent enough fellow£ but a bit abrasive. | Достаточно приличный товарищ, но немного шероховатый |
| I can't help feeling a bit sorry for him. | И все же мне его немного жаль. |
| A bit dusty, isn't it? | Немного пыльно, не так ли? |
| I think you're paranoid and a bit delusional and from the looks of it, a hair over-caffeinated. | Думаю у тебя паранойя и ты немного бредишь, и возможно это от чрезвычайного употребления кофеина. |
| Well, I'm trying to lighten it up a bit. | Ну, я пытаюсь хоть немного оживить обстановку. |
| That gives us time to squeeze in some sightseeing, one last bit of Cuba before you go. | Так что у нас есть немного времени для достопримечательностей, немного Кубы напоследок. |
| Trying to sound a bit more upper crust to impress the Yanks, right? | Пытаетесь звучать немного более черство чтобы впечатлить янки, верно? |
| Would have made family reunions a bit awkward, wouldn't you think? | Этот фактор делает семейные сборища немного неловкими, не считаешь? |
| Well, you're starting to make A bit more sense to me, Dr. Morgan. | Что ж, я начинаю немного лучше вас понимать, доктор Морган. |
| If you don't mind me saying so, old son, I think you're a bit touched with the simple stick. | Если ты не возражаешь, что я такое говорю, сынок, мне кажется, ты немного помешан на этой палке. |
| I was at the Harbour gym, got held up a bit. I don't know about Nicole. | Я был в тренажерном зале в гавани, немного опоздал, не знаю насчет Николь. |
| She looks after the girls really nice and that, but Belle's a bit more... you know. | Она приглядывала за девушками на самом деле хорошо, но Белль немного более... ну, ты знаешь. |
| And so will you when you go clean that up a bit. | И ты будешь, когда ты смоешь это немного. |
| I'm sorry, mate, but I'm a bit famished. | Извини, приятель, но я немного голодный. |
| Ellen's a tad pushy and a bit headstrong, but she's a good person. | Эллен немного упряма, но она - добрая и хорошая. |
| I've had great experiences with all my kids, but I... I might have fallen behind a bit with Alex. | У меня были прекрасные моменты со всеми моими детьми, но я... должно быть, я немного облажался с Алекс. |
| That was a bit presumptuous, wasn't it? | Это было немного бесцеремонно, да? |
| It's my only little bit of independence, this driving, so, I was wondering... | Вождение машины дает мне немного свободы и независимости, так что я подумала... |
| To slim down a bit wouldn't hurt | Но немного похудеть все же не помешает. |
| Not a mark on him but he was a bit incoherent, so I ordered a CT scan. | Не на нем знак, но он был немного бессвязно, так что я заказал кт. |