Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
That's a bit direct, but, you know, he might be flattered. Это немного прямо, но, ты знаешь, он будет польщен.
It just... feels a bit... pointless. Она словно... Немного, ну... бессмысленна.
I've broken it a bit, but I think, listen... Сломал немного, но думаю, слушай...
Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy. К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята.
I do know her a bit. Да, я знаю ее немного.
Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный.
You seem to be a bit nervous, sir. Вижу, вы немного взволнованы, мсье.
A bit weary, that's all. Немного устала, вот и все.
I think you're being a bit naive there, Father. По-моему, вы немного наивны, Отец.
But I was a bit late, so I couldn't meet you. Но я немного опоздал, поэтому не смог с тобой повидаться.
It's a bit weird if I use it by myself. Будет немного странно, если я буду жить здесь один.
Happy birthday, although it's a bit late. С Днём Рождения, хоть немного и опоздала.
You just seem a bit anxious, that's all. Ты выглядишь немного обеспокоенной, вот и всё.
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне.
I wish they'd smack him around a bit. Хотелось бы чтобы они все-таки хоть немного намяли ему бока.
Go back to the dormitory and sleep a bit more. Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного.
Which, I'm afraid, is a bit dull. Который, боюсь, немного скучноват.
I actually know quite a bit about you, Robert. На самом деле я знаю немного о тебе, Роберт.
A bit pricier, but she's a beaut. Немного дороже, но она красавица.
If anything, you should strive to be a bit more like Emma. Пожалуй, ты могла бы постараться быть немного как Эмма.
Well, you do have that one purple shirt that looks a bit blousy, but... Хотя у вас есть одна фиолетовая рубашка, немного похожая на блузку, но...
I know they're a bit... raw. Я знаю, они немного... неопытные.
You see, your son was trying to bend the rules just a bit. Видите ли, ваш сын пытался немного нарушить правила.
I must admit I'm a bit lost at this time, Miss Melissa. Признаюсь, я немного заблудился, мисс Мелисса.
Naah, bit of rain never hurt anyone. Немного дождя еще никого не убивало.