| That's a bit direct, but, you know, he might be flattered. | Это немного прямо, но, ты знаешь, он будет польщен. |
| It just... feels a bit... pointless. | Она словно... Немного, ну... бессмысленна. |
| I've broken it a bit, but I think, listen... | Сломал немного, но думаю, слушай... |
| Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy. | К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята. |
| I do know her a bit. | Да, я знаю ее немного. |
| Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. | Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный. |
| You seem to be a bit nervous, sir. | Вижу, вы немного взволнованы, мсье. |
| A bit weary, that's all. | Немного устала, вот и все. |
| I think you're being a bit naive there, Father. | По-моему, вы немного наивны, Отец. |
| But I was a bit late, so I couldn't meet you. | Но я немного опоздал, поэтому не смог с тобой повидаться. |
| It's a bit weird if I use it by myself. | Будет немного странно, если я буду жить здесь один. |
| Happy birthday, although it's a bit late. | С Днём Рождения, хоть немного и опоздала. |
| You just seem a bit anxious, that's all. | Ты выглядишь немного обеспокоенной, вот и всё. |
| Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. | Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне. |
| I wish they'd smack him around a bit. | Хотелось бы чтобы они все-таки хоть немного намяли ему бока. |
| Go back to the dormitory and sleep a bit more. | Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного. |
| Which, I'm afraid, is a bit dull. | Который, боюсь, немного скучноват. |
| I actually know quite a bit about you, Robert. | На самом деле я знаю немного о тебе, Роберт. |
| A bit pricier, but she's a beaut. | Немного дороже, но она красавица. |
| If anything, you should strive to be a bit more like Emma. | Пожалуй, ты могла бы постараться быть немного как Эмма. |
| Well, you do have that one purple shirt that looks a bit blousy, but... | Хотя у вас есть одна фиолетовая рубашка, немного похожая на блузку, но... |
| I know they're a bit... raw. | Я знаю, они немного... неопытные. |
| You see, your son was trying to bend the rules just a bit. | Видите ли, ваш сын пытался немного нарушить правила. |
| I must admit I'm a bit lost at this time, Miss Melissa. | Признаюсь, я немного заблудился, мисс Мелисса. |
| Naah, bit of rain never hurt anyone. | Немного дождя еще никого не убивало. |