That's a bit direct, but, you know, he might be flattered. |
Это немного прямо, но, ты знаешь, он будет польщен. |
It just... feels a bit... pointless. |
Она словно... Немного, ну... бессмысленна. |
I've broken it a bit, but I think, listen... |
Сломал немного, но думаю, слушай... |
Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy. |
К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята. |
I do know her a bit. |
Да, я знаю ее немного. |
Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. |
Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный. |
You seem to be a bit nervous, sir. |
Вижу, вы немного взволнованы, мсье. |
A bit weary, that's all. |
Немного устала, вот и все. |
I think you're being a bit naive there, Father. |
По-моему, вы немного наивны, Отец. |
But I was a bit late, so I couldn't meet you. |
Но я немного опоздал, поэтому не смог с тобой повидаться. |
It's a bit weird if I use it by myself. |
Будет немного странно, если я буду жить здесь один. |
Happy birthday, although it's a bit late. |
С Днём Рождения, хоть немного и опоздала. |
You just seem a bit anxious, that's all. |
Ты выглядишь немного обеспокоенной, вот и всё. |
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. |
Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне. |
I wish they'd smack him around a bit. |
Хотелось бы чтобы они все-таки хоть немного намяли ему бока. |
Go back to the dormitory and sleep a bit more. |
Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного. |
Which, I'm afraid, is a bit dull. |
Который, боюсь, немного скучноват. |
I actually know quite a bit about you, Robert. |
На самом деле я знаю немного о тебе, Роберт. |
A bit pricier, but she's a beaut. |
Немного дороже, но она красавица. |
If anything, you should strive to be a bit more like Emma. |
Пожалуй, ты могла бы постараться быть немного как Эмма. |
Well, you do have that one purple shirt that looks a bit blousy, but... |
Хотя у вас есть одна фиолетовая рубашка, немного похожая на блузку, но... |
I know they're a bit... raw. |
Я знаю, они немного... неопытные. |
You see, your son was trying to bend the rules just a bit. |
Видите ли, ваш сын пытался немного нарушить правила. |
I must admit I'm a bit lost at this time, Miss Melissa. |
Признаюсь, я немного заблудился, мисс Мелисса. |
Naah, bit of rain never hurt anyone. |
Немного дождя еще никого не убивало. |