| I think he was probably getting a bit fed up of me because he is giving me the information and I'm not putting it to use. | Мне кажется я ему немного надоел потому что он делился со мной информацией, а я ее не рвался использовать. |
| The style's a bit feminine, isn't it? | Стиль немного женский, не правда ли? |
| So, I know it's a bit late, but I should be able to graduate with everybody else. | Я сдала ее немного позднее, но я должна буду закончить учебу со всеми остальными. |
| And seeing you play with dolls at night because you were making a movie, seemed a bit odd to me. | И видеть тебя, играющего по ночам с куклами, потому что ты снимал фильм, всё казалось мне немного странным. |
| It's like I had told him, that it should wait a bit. | Как я тебе и говорила, надо только немного подождать. |
| Aren't you the least bit concerned? | Но вы хоть немного беспокоитесь о нём? |
| Perhaps he could hurry up a bit. | Может быть ему стоит немного поторопиться? |
| In fact, the first little bit harder and opsanije. | В самом деле, первое немного сложнее и опаснее |
| But could you undo your dungarees a bit? | Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон? |
| With everything that's been going on he just needed to get out a little, stretch his legs a bit. | Из-за всего того, что происходит ему захотелось немного развеяться, размять ноги. |
| Well, I did think you were a bit unobservant, not noticing how much I was in love with you. | Что ж, я действительно думала, что Вы были немного невнимательны, не замечающим, насколько сильно я Вас люблю. |
| Mind you, it looked a bit different last time I was here. | Хотя выглядит все немного иначе, с тех пор как я последний раз тут был. |
| I have a ball to attend to later, and I'm a bit rusty. | Я приглашен на бал, но в танцах немного неуклюж. |
| It's a bit... convenient, isn't it? | Это немного... удобно, не думаешь? |
| If you could just give us a bit more time, you'll get paid in full. | Если бы вы нам дали немного больше времени, вы бы получили полную оплату. |
| And they all looked a bit bemused, and said, "Well, we don't have one. | Это их немного озадачило, и они ответили: «У нас нет такого. |
| I used to dabble a bit in film when I was in Amherst. | Да. Я немного увлекался кинематографом, когда учился в Эмхёрсте. |
| Well, I had a situation recently with a violent patient, and I'm still feeling a bit shaken. | У меня недавно была ситуация с агрессивным пациентом, и меня все еще немного трясет. |
| You know, these are a bit hard to swallow at first, but after a while you get a taste for them. | Сначала их немного трудно проглотить, но потом входишь во вкус. |
| I can see how that came out a bit confusingly | Я понимаю, как это выглядит немного странно |
| Could you scooch over a bit? | Не могла бы ты немного подвинуться? |
| A bit more of this and I shall sneak quietly off to the river and end it all. | Еще немного, и я тихо смываюсь к себе на речку и конец всему. |
| Well, I know quite a bit about cars, so I went outside to take a look. | Я немного разбираюсь в машинах, поэтому вышел взглянуть на нее. |
| Just that little bit of money, which to me, I wish it was in my bank account - it's not, but... | Всего-то немного денег, которые мне, о, как бы я хотела, чтобы они были на моём счету - их там нет, но... |
| If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off. | Если мы будем заинтересованы, когда воздействие этого мозга немного пройдёт, мы продолжим с того места, где остановились. |