I think he was probably getting a bit fed up of me because he is giving me the information and I'm not putting it to use. |
Мне кажется я ему немного надоел потому что он делился со мной информацией, а я ее не рвался использовать. |
The style's a bit feminine, isn't it? |
Стиль немного женский, не правда ли? |
So, I know it's a bit late, but I should be able to graduate with everybody else. |
Я сдала ее немного позднее, но я должна буду закончить учебу со всеми остальными. |
And seeing you play with dolls at night because you were making a movie, seemed a bit odd to me. |
И видеть тебя, играющего по ночам с куклами, потому что ты снимал фильм, всё казалось мне немного странным. |
It's like I had told him, that it should wait a bit. |
Как я тебе и говорила, надо только немного подождать. |
Aren't you the least bit concerned? |
Но вы хоть немного беспокоитесь о нём? |
Perhaps he could hurry up a bit. |
Может быть ему стоит немного поторопиться? |
In fact, the first little bit harder and opsanije. |
В самом деле, первое немного сложнее и опаснее |
But could you undo your dungarees a bit? |
Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон? |
With everything that's been going on he just needed to get out a little, stretch his legs a bit. |
Из-за всего того, что происходит ему захотелось немного развеяться, размять ноги. |
Well, I did think you were a bit unobservant, not noticing how much I was in love with you. |
Что ж, я действительно думала, что Вы были немного невнимательны, не замечающим, насколько сильно я Вас люблю. |
Mind you, it looked a bit different last time I was here. |
Хотя выглядит все немного иначе, с тех пор как я последний раз тут был. |
I have a ball to attend to later, and I'm a bit rusty. |
Я приглашен на бал, но в танцах немного неуклюж. |
It's a bit... convenient, isn't it? |
Это немного... удобно, не думаешь? |
If you could just give us a bit more time, you'll get paid in full. |
Если бы вы нам дали немного больше времени, вы бы получили полную оплату. |
And they all looked a bit bemused, and said, "Well, we don't have one. |
Это их немного озадачило, и они ответили: «У нас нет такого. |
I used to dabble a bit in film when I was in Amherst. |
Да. Я немного увлекался кинематографом, когда учился в Эмхёрсте. |
Well, I had a situation recently with a violent patient, and I'm still feeling a bit shaken. |
У меня недавно была ситуация с агрессивным пациентом, и меня все еще немного трясет. |
You know, these are a bit hard to swallow at first, but after a while you get a taste for them. |
Сначала их немного трудно проглотить, но потом входишь во вкус. |
I can see how that came out a bit confusingly |
Я понимаю, как это выглядит немного странно |
Could you scooch over a bit? |
Не могла бы ты немного подвинуться? |
A bit more of this and I shall sneak quietly off to the river and end it all. |
Еще немного, и я тихо смываюсь к себе на речку и конец всему. |
Well, I know quite a bit about cars, so I went outside to take a look. |
Я немного разбираюсь в машинах, поэтому вышел взглянуть на нее. |
Just that little bit of money, which to me, I wish it was in my bank account - it's not, but... |
Всего-то немного денег, которые мне, о, как бы я хотела, чтобы они были на моём счету - их там нет, но... |
If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off. |
Если мы будем заинтересованы, когда воздействие этого мозга немного пройдёт, мы продолжим с того места, где остановились. |