| You're a bit unhappy about it all, aren't you, darling? | Ты немного не доволен всем этим, верно, дорогой? |
| But even if he wanted to, I suppose I was a bit | Но даже если бы он их хотел, боюсь, я была немного |
| He's a bit old for work experience, isn't he, Phil? | Он немного староват для работы, тебе не кажется, Фил? |
| I think maybe they could have got a bit more evidence together in the first place but, no, I suppose they did what they could. | Я думал, что у них могло быть немного больше доказательств связанных с первым делом, но нет, полагаю, они сделали что смогли. |
| Kind of, kind of destroys his credibility a bit. | Всё это немного подорвёт к нему доверие. |
| Are you in any way the least bit all right? | По-крайней мере ты немного в порядке? |
| I mean, think on account of she's a bit on the heavy side, so she's been forced to develop her skill set in other ways. | В смысле, я думаю в зачет идет не только то, что она немного толстая, но и то как развила свои навыки и научилась ими пользоваться иным образом. |
| A bit pruney-looking, nowadays, isn't he? | Немного вульгарный, в наши дни, правда? |
| Now! With all due respect, princess, you could act a bit more friendly. | При всём уважении, принцесса, вы не могли бы быть немного более дружелюбной |
| Though it's a bit macabre, isn't it? | Хотя немного жутко, не так ли? |
| I'm afraid you'll have to tolerate my presence in your city a bit longer. | Боюсь, тебе придется еще немного потерпеть меня в городе |
| He phoned me, he's called Sam and he's a bit obnoxious, but, essentially, he's a nice person... | Он позвонил, его зовут Сэм, и он немного беспардонный, но вообще он хороший человек. |
| And the things I have seen over the years, Mr. Chandler, have made me a bit mad, I think. | Я такого насмотрелся в жизни, мистер Чендлер, что, кажется, немного тронулся. |
| Although I'm a bit different from him, what do you think of me? | Хотя я немного на него не похож... что Вы думаете обо мне? |
| Those are the two important points that I would like the Council to think about a bit as it takes decisions concerning Haiti in the future: professionalization of the police and reform of the judicial system. | Профессиональная подготовка полиции и реформа судебной системы - это два важных вопроса, над которыми я хотел бы попросить Совет немного подумать, ибо от их решения зависит будущее Гаити. |
| Mr. Lauber (Switzerland): Mr. President, I am a bit confused about the proceedings, but I am extremely happy with the results. | Г-н Лаубер (Швейцария) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я немного запутался с процедурой, но я крайне рад результатам. |
| While echoing the views of some participants, the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations stated that the hedonic regression technique was interesting but a bit difficult to grasp. | Разделяя мнения некоторых участников, представитель Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций заявил, что метод гедонической регрессии интересен, но немного сложен для понимания. |
| I know. It's overwhelming, and Damon will explain more in a bit, but before he does, settle a bet. | Я знаю, это шокирует, и Деймон объяснит немного больше, но прежде чем он это сделает, разреши спор. |
| I know you've been craving them, little bit of cream cheese... | я знаю, ты давно их хотела, немного сливочного сыра... |
| "They want us to grow up a bit and put away childish things." | "Они хотят, чтобы мы подросли немного... и отложили бы в сторону свои игры." |
| He's getting a bit sideways on the way out, but he's through! | Его ведет немного боком по краю, но он выровнялся! |
| I would be a little... little bit cautious if I were you. | Я был бы немного... немного осторожней на твоем месте. |
| Although Pete's got a bit weird, didn't it? | Хотя отец Пита был немного странный, не так ли? |
| Listen, I know that he loves me, the fact that he's a bit difficult, doesn't matter. | Слушай, я знаю, что он любит меня, то, что с ним немного трудно, не имеет значения. |
| Shall I fix up your house a bit? Perhaps some color... | Хочешь, я приведу немного в порядок твой дом? |