Tiny bit more time, Indira, please. |
Дай мне еще чуточку времени, Индира, пожалуйста. |
I think she's feeling a bit unattractive since having the baby. |
Полагаю, что она чувствует себя чуточку непривлекательной после родов. |
I'm so sorry, I realise this is a bit weird. |
Понимаю, что все это звучит чуточку странно. |
A very little bit, and I'm not going there. |
Только чуточку и я не буду этого делать. |
I may be a teeny, tiny bit terrified. |
Может, мне чуть-чуть, чуточку и страшно. |
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. |
Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь. |
Why don't you pay me a bit more. |
Почему ты не заплатишь мне чуточку больше. |
I think you're overreacting a bit. |
Мне кажется, твоя реакция чуточку преувеличена. |
I guess I was expecting your reaction to be a bit more... |
Наверно, я ожидала, что ты отреагируешь чуточку... |
I guess this makes it a bit trickier. |
Я думаю, это делает задачу чуточку сложнее. |
So you're worth a bit more than I thought. |
Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала. |
Now, after five generations of applying evolutionary process, the genetic algorithm is getting a tiny bit better. |
После 5-ти поколений эволюционного процесса, генетический алгоритм становится чуточку лучше. |
Don't you think you're a bit... |
Вам не кажется, что вы чуточку... |
Right, your words could be a bit more on point. |
Хорошо, ваши слова могут быть чуточку более точными. |
He took a different view and stepped outside the rest of us, stopped us all becoming a bit precious. |
Он придерживался другого мнения и шел на шаг впереди остальных из нас, останавливал всех нас, становясь чуточку драгоценным. |
Or maybe she's a bit younger, don't know. |
Хотя, возможно, она чуточку моложе. |
It would help if you were a tiny bit more specific. |
Делу бы пошло на пользу, говори вы чуточку конкретней. |
My Sting fantasies are wearing a bit thin. |
Он даже чуточку превосходит мои запросы. |
Quite a bit more than you might believe, actually. |
Чуточку больше, чем ты можешь себе представить. |
You might be a bit brighter - just for a minute. |
Будьте чуточку повеселей... ну, на минуточку. |
It does seem you may have been a bit hasty, Provost Marshal. |
Похоже, вы чуточку поспешили, маршал патрулей. |
You could be a bit more positive, Arthur. |
Вам стоит быть чуточку позитивнее, Артур. |
I had to torture him a bit. |
Должна же я была его чуточку помучить. |
You're not the least bit curious why? |
И тебе даже чуточку не любопытно - почему? |
I think... maybe you could have been a bit more offensive... and try to not let him even cross the bridge. |
Думаю, нужно было чуточку больше внимания уделить защите, и не позволить ему пересечь мост. |