Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Чуточку

Примеры в контексте "Bit - Чуточку"

Примеры: Bit - Чуточку
Tiny bit more time, Indira, please. Дай мне еще чуточку времени, Индира, пожалуйста.
I think she's feeling a bit unattractive since having the baby. Полагаю, что она чувствует себя чуточку непривлекательной после родов.
I'm so sorry, I realise this is a bit weird. Понимаю, что все это звучит чуточку странно.
A very little bit, and I'm not going there. Только чуточку и я не буду этого делать.
I may be a teeny, tiny bit terrified. Может, мне чуть-чуть, чуточку и страшно.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь.
Why don't you pay me a bit more. Почему ты не заплатишь мне чуточку больше.
I think you're overreacting a bit. Мне кажется, твоя реакция чуточку преувеличена.
I guess I was expecting your reaction to be a bit more... Наверно, я ожидала, что ты отреагируешь чуточку...
I guess this makes it a bit trickier. Я думаю, это делает задачу чуточку сложнее.
So you're worth a bit more than I thought. Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала.
Now, after five generations of applying evolutionary process, the genetic algorithm is getting a tiny bit better. После 5-ти поколений эволюционного процесса, генетический алгоритм становится чуточку лучше.
Don't you think you're a bit... Вам не кажется, что вы чуточку...
Right, your words could be a bit more on point. Хорошо, ваши слова могут быть чуточку более точными.
He took a different view and stepped outside the rest of us, stopped us all becoming a bit precious. Он придерживался другого мнения и шел на шаг впереди остальных из нас, останавливал всех нас, становясь чуточку драгоценным.
Or maybe she's a bit younger, don't know. Хотя, возможно, она чуточку моложе.
It would help if you were a tiny bit more specific. Делу бы пошло на пользу, говори вы чуточку конкретней.
My Sting fantasies are wearing a bit thin. Он даже чуточку превосходит мои запросы.
Quite a bit more than you might believe, actually. Чуточку больше, чем ты можешь себе представить.
You might be a bit brighter - just for a minute. Будьте чуточку повеселей... ну, на минуточку.
It does seem you may have been a bit hasty, Provost Marshal. Похоже, вы чуточку поспешили, маршал патрулей.
You could be a bit more positive, Arthur. Вам стоит быть чуточку позитивнее, Артур.
I had to torture him a bit. Должна же я была его чуточку помучить.
You're not the least bit curious why? И тебе даже чуточку не любопытно - почему?
I think... maybe you could have been a bit more offensive... and try to not let him even cross the bridge. Думаю, нужно было чуточку больше внимания уделить защите, и не позволить ему пересечь мост.