Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Your Honor, if we can have a bit more time. Ваша честь, дайте нам еще немного времени.
He's a nice guy, but a bit crazy. Он хороший парень, но немного чокнутый.
Yes, a bit high, but not alarmingly so. Да, немного высоковато, но нет причин для тревоги.
Actually, I feel a bit ill, Jane. На самом деле, мне немного плохо, Джейн.
Sit a bit closer to one another. Сядьте немного ближе друг к другу.
We'll have to get a bit closer. Нам надо встать немного поближе друг к другу.
Tasted a bit like soapy water. На вкус немного напоминала мыльную воду.
She was rude and a bit naive. Она была простой и немного наивной.
More than 25 acres near Gronigen, which our Rinus will inherit after he toughens up here a bit. Более 25-ти акров близ Гронингена, которые наш Ринус унаследует после того как окрепнет здесь немного.
Now were going to change this hunting ground a bit. Сейчас мы немного изменим эти охотничьи угодья.
It's a bit like a wild forest here. Это немного похоже на дикий лес.
In the context of the present day everything is a bit different. В контексте современности все это немного изменилось.
It's a bit convoluted, but brain and heart function are susceptible too. Немного запутанно, но функции мозга и сердца тоже очень восприимчивы.
Well, there's one thing: sometimes you're a bit unfair. Ну, есть кое-что: иногда ты немного несправедлив.
Monika's a bit in love with you. Моника от вас немного без ума.
The house seems a bit crowded all of a sudden. Дом, кажется, немного переполнен неожиданностями.
Dal Gun, you need to wait a bit. Даль Гон, тебе придётся подождать немного.
I know a bit about sonic technology myself. Я немного знаю сам про звуковые технологии.
So I hope your training regimen is a bit faster. Поэтому я надеюсь, что ваши тренировки пойдут немного быстрее.
Please be patient a bit longer. Прошу тебя, потерпи еще немного...
It's a bit presumptuous of me to say this... Немного самонадеянно с моей стороны, но всё-таки...
Of course, he's a bit undisciplined... but perhaps that's what gives westerners their charm. Конечно он немного недисциплинирован, но, пожалуй, это придаёт особый шарм жителям запада.
It's a bit unexpected but I did feel relieved. Немного неожиданно, но мне стало легче.
But you do like me a bit. Но вы, как я немного.
You know I'm a bit overwhelmed. Мне нужно немного времени, понимаешь.