Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
It's a bit generic, don't you think? Немного общие слова, не находишь?
It's a bit generic, don't you think? Немного стандартно, вам так не кажется?
Now that's a subject I just happen to know quite a bit about. Это как раз та тема, в которой я, к счастью, немного разбираюсь.
We're a bit behind schedule. Немного задержался, пора нам уходить.
A bit fanciful, isn't it, sir? Звучит немного фантастично, не так ли?
It's always a bit rough when we leave the harbour, just until we get round the point. Обычно немного укачивает, когда мы выходим из бухты, до самого прибытия на место.
And a bit smelly, you find? И немного вонючие, не находите?
I'm afraid I am a bit naive. Да, я боюсь, я немного наивна.
Say Alice, you do not find a bit ridiculous? Скажи Алиса, Ты не находишь это немного глупым?
I felt a bit like a hypocrite, and that they'd see that. Я себя ощущал немного лицемерным, и, казалось, они видят это.
Well, I might have teared up a bit, but I was tired and there's been a lot of stress. Ну, возможно, я немного прослезился, но я был уставшим, и много стресса накопилось.
A bit late, aren't you, Charlie? Немного запоздали, да, Чарли?
Now you have to act a bit in real life. Почему бы не сыграть немного в реальной жизни
Yes. While I'm still a bit disgusted with life, I find myself happy to be here. Да, не смотря на то, что я всё ещё чувствую немного отвращения к жизни, я внезапно обнаружила, что счастлива быть здесь.
You seem like you've been feeling a bit better. Кажется, ты чувствуешь себя немного лучше?
We did that only when the other one wasn't watching, as it was a bit embarrassing. Мы делали это только тогда, когда нас никто не видел, как будто это было немного неловко.
Any way of bringing that time down a bit? Есть возможность немного сократить этот срок?
You find the Commissioner can be a bit exhausting, too? Думаете, комиссар тоже немного утомителен?
She claims that she was cool with me winning the MacArthur Fellowship, but she can be a bit competitive. Да. Она утверждает, что рада моей награде МакАртура, но она немного задета.
Although I can see how she can be a bit daunting. Хотя я вижу, как она может быть немного сложной
If only you'd bought just a teeny bit more! Если бы Вы купили немного больше!
So I hope they help you, even just a tiny bit. Я надеюсь, они помогут и тебе, пусть даже совсем немного.
We had a fire alarm in the night and what with the memorial, we're all a bit out of sorts. Ночью у нас сработала пожарная тревога, и это прощание, мы все немного не в настроении.
Look, I know Joe seems a bit crazy, but we've been though a lot. Слушай, я знаю, Джо кажется немного сумасшедшим, но мы с ним через многое прошли.
No, we're just tidying things up here a bit, keep the powers that be happy. Нет, мы просто немного наводим порядок, чтобы все были довольны.