| I just feel a bit uncomfortable telling you 'cause you've got this... spoon on your nose. | Мне немного неудобно говорить это пока у тебя... ложка на носу. |
| It's just a bit confusing because I like you, | Это немного сбивает с толку, потому что ты нравишься мне. |
| Do you mind if I stay a bit longer? | Вы возражаете, если я посижу тут ещё немного, Вай? |
| A bit too much for today, isn't it? | Немного слишком для такого повода, как по-твоему, папа? |
| Isn't that a bit defeatist? | Немного пораженческий настрой, тебе не кажется? |
| He's still a bit confused so he'll probably think that I already changed it today, but just ignore that. | Он всё ещё немного смущён, поэтому вероятно подумает, что я уже меняла её сегодня, но просто не обращай на это внимание. |
| Ma'am, can you turn him a bit? | Не могли бы вы его немного повернуть? |
| And you're not afraid of looking just a tiny bit desperate? | Ты не боишься выглядеть немного отчаявшимся? |
| Unfortunately, it was a bit confusing. | и к сожалению, это выглядело немного нелепо |
| Weren't you just the slightest bit tempted to keep the gold for yourself? | Тебе не хотелось оставить хоть немного золота себе? |
| I feel it'd get better if somebody could just softly rub it a bit. | Чувствую, стало бы немного лучше, если кто-нибудь смог ее немного растереть. |
| I mean, I know you have a look and everything, but come on, today's the one day you get to change it up a bit. | Я понимаю, что у тебя свой стиль, но честное слово, сегодня единственный день, когда можно немного измениться. |
| He didn't know but I photographed it... he was a bit tied up at the time. | Я сделала фото тайком от него, пока он был немного связан. |
| I thought I would think about changing your perspective on the world a bit, and showing you some of the designs that we have in nature. | Я подумал о том, как немного изменить ваш взгляд на мир и показать вам некоторые конструкции, которые существуют в природе. |
| It's a bit suspicious isn't it? There is two answers to the question so far, Zero and one. | Немного подозрительно, не так ли? Пока что есть два ответа на этот вопрос: Ноль и одна. |
| It varies a bit province to province. | От провинции к провинции эта сумма немного меняется. |
| So, just one bit of trivia that helps put that into perspective: | Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее. |
| Well, I'm a bit late, but it's just so nice seeing you. | Я немного опаздываю, но очень приятно тебя увидеть. |
| I pulled it apart a bit to see how it's made and then I flushed it. | Я его немного раздербанил, чтобы посмотреть, как он устроен, а затем смыл в унитаз. |
| I want to start just by saying a bit about where I'm coming from. | Я хочу начать с того, что я расскажу вам немного о себе. |
| Hello, everyone. Because this is my first time at TED, I've decided to bring along an old friend to help break the ice a bit. | Привет всем. Поскольку это мое первое выступление на TED, я решила привести с собой старую подругу, чтобы немного разрядить обстановку. |
| "I feel a bit better now." | "Я чувствую себя немного лучше." |
| Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad. | Вообще-то, знаете, у нас есть художники немного более структурированные. Не все так плохо. |
| Now we need to have a bit more engagement, | Теперь нам надо немного больше вовлеченности. |
| You know, like a couple of palm oil containers, flour sacks taped together in the back of his car, bit of old wire. | Знаешь, что-то типа парочки контейнеров от пальмового масла, пары мешков муки на заднем сиденье, связанных вместе, немного проволоки. |