I just feel a bit uncomfortable telling you 'cause you've got this... spoon on your nose. |
Мне немного неудобно говорить это пока у тебя... ложка на носу. |
It's just a bit confusing because I like you, |
Это немного сбивает с толку, потому что ты нравишься мне. |
Do you mind if I stay a bit longer? |
Вы возражаете, если я посижу тут ещё немного, Вай? |
A bit too much for today, isn't it? |
Немного слишком для такого повода, как по-твоему, папа? |
Isn't that a bit defeatist? |
Немного пораженческий настрой, тебе не кажется? |
He's still a bit confused so he'll probably think that I already changed it today, but just ignore that. |
Он всё ещё немного смущён, поэтому вероятно подумает, что я уже меняла её сегодня, но просто не обращай на это внимание. |
Ma'am, can you turn him a bit? |
Не могли бы вы его немного повернуть? |
And you're not afraid of looking just a tiny bit desperate? |
Ты не боишься выглядеть немного отчаявшимся? |
Unfortunately, it was a bit confusing. |
и к сожалению, это выглядело немного нелепо |
Weren't you just the slightest bit tempted to keep the gold for yourself? |
Тебе не хотелось оставить хоть немного золота себе? |
I feel it'd get better if somebody could just softly rub it a bit. |
Чувствую, стало бы немного лучше, если кто-нибудь смог ее немного растереть. |
I mean, I know you have a look and everything, but come on, today's the one day you get to change it up a bit. |
Я понимаю, что у тебя свой стиль, но честное слово, сегодня единственный день, когда можно немного измениться. |
He didn't know but I photographed it... he was a bit tied up at the time. |
Я сделала фото тайком от него, пока он был немного связан. |
I thought I would think about changing your perspective on the world a bit, and showing you some of the designs that we have in nature. |
Я подумал о том, как немного изменить ваш взгляд на мир и показать вам некоторые конструкции, которые существуют в природе. |
It's a bit suspicious isn't it? There is two answers to the question so far, Zero and one. |
Немного подозрительно, не так ли? Пока что есть два ответа на этот вопрос: Ноль и одна. |
It varies a bit province to province. |
От провинции к провинции эта сумма немного меняется. |
So, just one bit of trivia that helps put that into perspective: |
Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее. |
Well, I'm a bit late, but it's just so nice seeing you. |
Я немного опаздываю, но очень приятно тебя увидеть. |
I pulled it apart a bit to see how it's made and then I flushed it. |
Я его немного раздербанил, чтобы посмотреть, как он устроен, а затем смыл в унитаз. |
I want to start just by saying a bit about where I'm coming from. |
Я хочу начать с того, что я расскажу вам немного о себе. |
Hello, everyone. Because this is my first time at TED, I've decided to bring along an old friend to help break the ice a bit. |
Привет всем. Поскольку это мое первое выступление на TED, я решила привести с собой старую подругу, чтобы немного разрядить обстановку. |
"I feel a bit better now." |
"Я чувствую себя немного лучше." |
Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad. |
Вообще-то, знаете, у нас есть художники немного более структурированные. Не все так плохо. |
Now we need to have a bit more engagement, |
Теперь нам надо немного больше вовлеченности. |
You know, like a couple of palm oil containers, flour sacks taped together in the back of his car, bit of old wire. |
Знаешь, что-то типа парочки контейнеров от пальмового масла, пары мешков муки на заднем сиденье, связанных вместе, немного проволоки. |