| However, being only so long I've become a bit suspicious. | Но я так долго был один, что стал немного недоверчив. |
| You were with that very handsome boy, a bit sad. | Вы были с тем очень красивым парнем, немного грустным. |
| The qualifications are a bit strange, but I'm a perfect match. | Немного странные требования, но я прекрасно подхожу. |
| While Agent Booth can be a bit idealistic. | В то время, как агент Бут немного идеалистичен. |
| I may have strayed off topic just a bit. | Возможно, я немного отклонился от темы. |
| Okay, clearly, we all had a bit much to drink. | Ну, очевидно, мы немного перебрали с выпивкой. |
| Shift everything I just said regarding this strategic dilemma to the right a bit and you arrive at the problems of America's Democrats. | Сместите все, только что сказанное мной об этой стратегической дилемме, немного вправо, и вы получите проблемы американских демократов. |
| I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long-term outlook. | Я не утверждаю, что инвесторы в истерике, возможно, они просто стали немного больше беспокоиться о долгосрочной перспективе. |
| It sounds a bit technical, and it is. | Это всё звучит немного технически. Так оно и есть. |
| She's the same as always, a bit strange. | Она такая же, как всегда, немного не в себе. |
| The eurozone economy is set to do a bit better in 2015, but not because of the policies demanded by Germany. | В 2015 году экономика еврозоны настроена стать немного лучше, но не из-за политики, требуемой Германией. |
| Or perhaps Putin is just a bit cannier. | Или, возможно, Путин просто немного осмотрительней. |
| MacKay's examples may seem a bit remote to us now. | Примеры Маккея сегодня могут показаться нам немного отдаленными. |
| All right, a bit faster now. | Именно так, теперь немного быстрее. |
| I've got a bit left from the last elections. | У меня осталось немного денег с прошлых выборов. |
| As you can see, Oliver, we've modernized quite a bit. | Как вы можете наблюдать, Оливер, мы немного модернизировались. |
| So, sometimes he's a bit confused. | Итак, иногда у него немного путаются мысли. |
| He's a brilliant man, little bit long-winded. | Он чудесный человек, но немного болтун. |
| But we just have to leave that little bit of openness, to know. | Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать. |
| While creation sometimes seems a bit un-graspable, or even pointless, creativity is always meaningful. | В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл. |
| They look positively prehistoric and a bit scary. | Они выглядят определённо доисторично и немного пугающе. |
| Let's just come down a bit and fly around. | Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг. |
| And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. | И там немного ярко, поэтому люди нашли очень интересное решение. |
| A world of technology that is wonderful, whimsical and a tiny bit weird. | Мира технологий, мира удивительного, причудливого и немного странного. |
| Listen, I'm a bit upset about that... | Слушай, я немного огорчен этим фактом... |