Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Sound of the saw can be a bit unnerving, and breath is the bridge between the mind and the body. Звук пилы может быть немного нервирующим, и дыхание это мост между разумом и телом.
He was a bit down in the mouth but I thought it was his divorce. Он был немного в воду опущенный, но я думал, что это из-за развода.
It tastes a bit different, actually, what is it? Вкус немного необычный, что в нем?
If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles. Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей.
A bit risky for a section head, wouldn't you say? Немного рискованно для начальника секции, не думаете?
No, you're right, she's probably a bit old for the Sidebar of Shame. Нет, вы правы, она, вероятно, уже немного стара для Колонки Позора.
I have to say I was a bit confused to hear that you asked for a confidential meeting, especially without the head my Unit. Должна признать, я была немного в замешательстве, когда услышала, что вы хотите лично встретиться со мной, особенно без главы моего отдела.
And, you know, maybe I'm a... little bit jealous. И, может быть, немного завидую.
and it's just gotten a bit, complicated. И его "курить - это круто", и все стало немного... запутанно.
You know, 'cause ever since I got back, it's been a bit chilly. Ты знаешь, потому что с тех пор как я вернулся, стало немного прохладнее.
Well, I'm trying to shake things up a bit, get us out of our boxes. Ну, я пытался немного встряхнуть вас, вытащить из своих нор.
Okay, look, You know I'm always up for a challenge, But this seems a bit too challenging. Ладно, послушайте, вы знаете, что я всегда рад испытанию, но это уже немного чересчур.
That was a bit rash, wasn't it? Это было немного опрометчиво, нет?
Isn't that a bit daring on your part? Разве это немного не смело с Вашей стороны?
You seem a bit jumpy, you don't mind me saying. Вы будете не против, если я скажу, что вы немного дрожите.
Rose is a bit busy just now but I'll tell her you asked. Роуз сейчас немного занята, но я передам ей, что ты спрашивал про неё.
'Cause I'm feeling a bit peckish. потому что я чувствую себя немного голодным.
It's a bit early to shout about it, but yes. Немного преждевременно, но да, вы правы.
To make the job of the translators as easy as possible the pages are generated a bit differently than many of you will be used to. Чтобы максимально облегчить работу переводчиков, страницы генерируются способом, немного отличным от того, к которому большинство из вас привыкли.
The first link leads to the My life section, where I tell a bit about myself and show some pictures of my travels. Первая ссылка ведет в раздел Моя жизнь, там я немного рассказал о себе и выложил фотографии из моих поездок.
Each of these pages is a bit different, but you should be able to find the download link there without problems. Все эти страницы немного различаются между собой, но, уверен, Вы без труда найдете нужную ссылку на любой из них.
Going a bit further, why not chrooting the database? Если немного углубиться - почему бы не сделать chroot базы данных?
Or should the system wait a bit and try to deliver many messages at once? Или система должна немного подождать и попытаться доставить много сообщений одновременно?
I enjoy the high quality video and a bit relieved to pay? Мне нравится высокое качество видео и немного освобожден платить?
Ok... You are working properly, although it still seems a bit rogue to disarm when the doors open for only the 2nd attempt is disarming. Хорошо... Вы работают должным образом, хотя она все еще кажется немного изгоев по разоружению, когда двери открыты только для второй попытке разоружения.