| Sound of the saw can be a bit unnerving, and breath is the bridge between the mind and the body. | Звук пилы может быть немного нервирующим, и дыхание это мост между разумом и телом. |
| He was a bit down in the mouth but I thought it was his divorce. | Он был немного в воду опущенный, но я думал, что это из-за развода. |
| It tastes a bit different, actually, what is it? | Вкус немного необычный, что в нем? |
| If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles. | Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей. |
| A bit risky for a section head, wouldn't you say? | Немного рискованно для начальника секции, не думаете? |
| No, you're right, she's probably a bit old for the Sidebar of Shame. | Нет, вы правы, она, вероятно, уже немного стара для Колонки Позора. |
| I have to say I was a bit confused to hear that you asked for a confidential meeting, especially without the head my Unit. | Должна признать, я была немного в замешательстве, когда услышала, что вы хотите лично встретиться со мной, особенно без главы моего отдела. |
| And, you know, maybe I'm a... little bit jealous. | И, может быть, немного завидую. |
| and it's just gotten a bit, complicated. | И его "курить - это круто", и все стало немного... запутанно. |
| You know, 'cause ever since I got back, it's been a bit chilly. | Ты знаешь, потому что с тех пор как я вернулся, стало немного прохладнее. |
| Well, I'm trying to shake things up a bit, get us out of our boxes. | Ну, я пытался немного встряхнуть вас, вытащить из своих нор. |
| Okay, look, You know I'm always up for a challenge, But this seems a bit too challenging. | Ладно, послушайте, вы знаете, что я всегда рад испытанию, но это уже немного чересчур. |
| That was a bit rash, wasn't it? | Это было немного опрометчиво, нет? |
| Isn't that a bit daring on your part? | Разве это немного не смело с Вашей стороны? |
| You seem a bit jumpy, you don't mind me saying. | Вы будете не против, если я скажу, что вы немного дрожите. |
| Rose is a bit busy just now but I'll tell her you asked. | Роуз сейчас немного занята, но я передам ей, что ты спрашивал про неё. |
| 'Cause I'm feeling a bit peckish. | потому что я чувствую себя немного голодным. |
| It's a bit early to shout about it, but yes. | Немного преждевременно, но да, вы правы. |
| To make the job of the translators as easy as possible the pages are generated a bit differently than many of you will be used to. | Чтобы максимально облегчить работу переводчиков, страницы генерируются способом, немного отличным от того, к которому большинство из вас привыкли. |
| The first link leads to the My life section, where I tell a bit about myself and show some pictures of my travels. | Первая ссылка ведет в раздел Моя жизнь, там я немного рассказал о себе и выложил фотографии из моих поездок. |
| Each of these pages is a bit different, but you should be able to find the download link there without problems. | Все эти страницы немного различаются между собой, но, уверен, Вы без труда найдете нужную ссылку на любой из них. |
| Going a bit further, why not chrooting the database? | Если немного углубиться - почему бы не сделать chroot базы данных? |
| Or should the system wait a bit and try to deliver many messages at once? | Или система должна немного подождать и попытаться доставить много сообщений одновременно? |
| I enjoy the high quality video and a bit relieved to pay? | Мне нравится высокое качество видео и немного освобожден платить? |
| Ok... You are working properly, although it still seems a bit rogue to disarm when the doors open for only the 2nd attempt is disarming. | Хорошо... Вы работают должным образом, хотя она все еще кажется немного изгоев по разоружению, когда двери открыты только для второй попытке разоружения. |