Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
He was in good shape - a bit thinner. Он был в хорошей форме. Похудел немного.
Think it sounds a bit codependent. Думаю, это звучит немного взаимосвязано.
It's a bit different when you're shooting at real people. Стрелять в настоящих людей - это немного другое.
Maybe you should, you know, slow down a bit. Может быть, тебе стоит, ну знаешь, немного притормозить.
Mind you, I think you're overdoing the sordid realism a bit. Обратите внимание, я думаю, что вы переусердствовали немного, отвратительный реализм.
Tony, but the human body is a bit more complex than a Beltway Burger. Тони, но тело человека немного сложнее по структуре, чем "Вашингтонский бургер".
You'll find things have changed a bit since you were last here. Вы увидите, что здесь всё немного изменилось с тех пор.
I think your brother would feel a bit better if we both got off this bridge. Думаю, твой немного успокоится, если мы оба уйдем с этого моста.
I just needed to shake 'em up a bit... Я лишь хотел встряхнуть их немного.
We thought he wasn't in the mood - a bit depressed about Amanda and that. Мы думали, он не в настроении... немного в депрессняке из-за Аманды и все такое.
I quite like this one but it's a bit short. Мне нравится вот это, но оно немного коротковато.
I'm sorry if I was a bit harsh. Мне жаль, что я была немного несдержана.
True, these guts sometimes smell a bit iffy. Честно говоря, эта кишка иногда пахнет немного сомнительно.
It's a bit more nuanced than that. Все немного сложнее, чем ты предполагаешь.
My wife would love it, though - bit of sun. Моя жена была бы рада немного полежать на солнце.
In that sense she's certainly a bit impulsive, but I couldn't refuse her. В этом плане, она, безусловно оказалась немного импульсивной. Но я не смог отказать ей.
I'm getting a bit long in the tooth for grandmother's footsteps. Мне становится немного долго в зуб для бабушки стопам.
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous. Теперь, вполне возможно, что некоторые предприятие придет через меня и может быть немного беспокойного.
Well, Johnny's a bit wild, but... Ну, Джонни немного дикая, но...
Michel says yes if the price drops a bit. Мишель согласен, если немного снизят цену.
A bit before that, sir. Я бы сказал, немного раньше.
Well, maybe you act a bit desperate. Ну, может, твои действия немного отчаянные.
I must confess my nerves do flutter a bit when I think of changing my hair stylings. Признаюсь, мои нервишки немного расшатаны когда я думаю о смене прически.
This is actually a bit thrilling. На самом деле это немного захватывающе.
Slow things down a bit, read more books, see more movies. Немного расслабиться, читать книги, ходить в кино.