| I am a bit nervous today. | Я сегодня немного нервничала, мой сын в первый раз пошел в школу. |
| Few chores, bit of gardening. | Пару домашних дел, немного поработать в саду. |
| But let me elaborate a bit further. | Я хотел бы немного подробнее остановиться на этом вопросе. |
| And maybe a bit hard to love. | И, возможно, из-за этого меня немного сложно любить. |
| A bit shy, if anything. | Немного застенчивая, раз уж на то пошло. |
| I might become a bit theoretical. | Я мог бы немного ввести тебя в теорию. |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | По началу я немного стеснялся говорить с нею. |
| Not bad, but I'm a bit tired. | Неплохо, но я немного устала. |
| It's a bit strange as far as I'm concerned. | Это немного странно, насколько я могу судить. |
| Tom is a bit busy, so he can't help you today. | Том немного занят, поэтому не сможет тебе сегодня помочь. |
| I don't care if it's a bit cold. | Меня не беспокоит то, что немного холодно. |
| Well, the other circus animals might find me a bit intimidating. | Другим цирковым животным я могу показаться немного страшным. |
| I worked quite a bit about that part about the abortion clinic. | Я поработал совсем немного по поводу абортов в клиниках. |
| It's going to take a bit longer than I thought. | Это займет немного дольше, чем я предполагал. |
| I'm a bit busy here, Mr. Wiley. | Мистер Вайли, я немного занята. |
| He can be a bit overcautious with the radiation scans. | Может быть он немного перестарался, учитывая излучение при сканировании. |
| Mr. Halpen, this is a bit more than red-eye, sir. | Мистер Хэлпен, это немного больше, чем просто "Красный глаз", сэр. |
| My husband is feeling a bit vulnerable. | Мой муж чувствует себя немного уязвимым. |
| I'm sorry, I feel a bit unlike myself. | Извини, мне немного не по себе. |
| Look, my husband may be a bit thoughtless at times. | Временами мой муж ведёт себя немного безрассудно. |
| It's a bit primitive but there's an extraordinary view. | Немного простовато, но зато изумительный вид. |
| Tell you the truth, Georgie, I've been a bit miserable. | По правде говоря, Джорджи, я был немного несчастен. |
| I just think all that stuff's a bit seedy. | Мне кажется, всё это немного пошло. |
| Bit of push, bit of shove, bit of bad luck. | Немного поднажать, немного подтолкнуть, немного неудачи. |
| Now, this bit here and this bit here... | Теперь немного сюда и немного сюда... |