Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Don't you think the lyrics are a bit too depressing? Тебе не кажется, что она немного депрессивная?
Photos are a bit over the top, but I like what you've done with the place. С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
If only she can act a bit, she can do the tour. Если у нее есть хоть немного актерских способностей, она поедет на гастроли .
He started making me feel a bit nervous and when I tried to end it, he wouldn't take no for an answer. Он начал заставлять меня немного нервничать и когда я попыталась положить этому конец, он принял ответные действия.
Maybe we did get the last moves wrong. I was a bit rash. Да, может, наши шаги были неверны, и я немного поторопился.
Well... It's just it was a bit different in France. Во Франции было немного иначе, я работал на мопеде.
You're a tiny bit mad, granted. Возможно, немного маниакальны, это да.
The outer skin of it, the slidy bit that goes up and down, I guess. Его внешняя кожа, немного скользкая, имеет неровности, я думаю.
This a bit previous, isn't it? Немного рановато, ты так не считаешь?
You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question. У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос.
A bit murder-y, sure, but even so! Немного убитый, конечно, но даже так!
Frank got a bit sick during pudding so the lady mayoress had to get us a car home. Фрэнка во время десерта немного стошнило, поэтому супруга Лорд-Мэра вызвала нам машину до дома.
"Looking a bit lonely, isn't he?" Она выглядит немного одинокой, не так ли?
I was a bit reluctant since I had retired after many years of making film and had considered film to be a closed chapter for me. Я был немного против этого так как я устал после долгих лет производства фильмов и считал фильмы законченной главой для себя.
I m just a bit worried, that's all, Я немного взволнована, вот и всё.
That's a bit ruthless, isn't it? Немного жестоко, вам не кажется?
Right, I'm afraid we're a bit late for our train, we didn't get our alarm call. Боюсь, что мы немного опаздываем на поезд, нас не разбудили.
I mean, would you like the hotel moved a bit to the left, or... Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
Could you move your head a bit to the right? Ты не могла бы подвинуть голову немного вправо?
The Doctor just got the timing a bit out! Просто Доктор немного напортачил со временем!
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air. Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Harry, that's like saying the Titanic was a bit under. Гарри, все равно, что ты бы сказал, что Титаник был немного ниже.
I'll probably 'a bit' of time before the doctor arrives to gather the girls. Но вероятно, у нас немного времени до того, как прибудет док, я могу собрать девочек.
I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver. Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
Can 't you ask a bit more sexfully? А ты не можешь попросить немного посексуальнее?