Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
What I've got to say might be a bit upsetting. То что мне придется сказать, может вас немного расстроить.
I know that sounds probably a bit naive now. Знаю, что это звучит немного наивно сейчас.
The ship should be getting a bit less rational now. Теперь, корабль должен стать немного менее рациональным.
Well, I think it's worth a bit more than that. Я считаю, что они стоят немного больше.
Well, I'd say it's a bit more than a letter. Ну это немного больше, чем просто письмо.
Well, she's mellowed out a bit since then. Ну, она немного смягчилась с тех пор.
But it's a bit worn at the elbows. Но он немного поношен на локтях.
I've heard quite a bit about that place. Я слышал немного об этом месте.
Sorry if I was a bit... you know... Midlife crisis and all that. Извини, что я был немного, знаешь, возрастной кризис и все такое.
It's changed a bit over the years. За несколько лет все немного изменилось.
Perhaps you can start by telling us a bit about your business. Может быть, вы начнете с того, что немного расскажете о своем бизнесе.
The president and I have a shorthand, and sometimes my tone can get a bit casual. Мы с Президентом на короткой ноге, и иногда мой тон может стать немного неофициальным.
So that should buy us a bit more time. Поэтому у нас должно быть немного времени.
But these star's positions are just a bit off... Но показанное тут расположение звёзд... немного...
Bekhti's wiring was a bit rough. Слежка за Бехти прошла немного грубовато.
I heard there was a videotape that could be a bit damaging. Я слышал, что есть видеозапись, которая, возможно, немного повреждена.
I was a bit surprised when I met your groomsmen. Я был немного удивлена, когда встретила твоего шафера.
Sorry, just bit of a first-date no-no... Извини, я немного нарушаю правила первого свидания...
I'm a bit nervous, to be honest. Я немного волнуюсь, если честно.
We can get shots and maybe hang out a bit more if you feel like it. Мы можем перекинуть пару стаканчиков и немного посидеть, если у тебя есть настроение.
Don't you think this is a bit... Ты не думаешь, что это немного...
You're a bit outnumbered here, Miss... Вы немного превосходили здесь, мисс...
Well, my tastes, of course, run a bit on the quirky side. Мои вкусы, конечно, немного причудливы.
A fast car makes it a bit more fun. Быстрый автомобиль сделает его немного повеселее.
Does seem a bit careless for a seasoned paramilitary operative. Кажется, немного небрежно, для опытного военного оперативника.