But I decided I'd wait for her a bit. |
Но я решил немного подождать ее. |
Anyway, little bit of a rush, gentlemen, if you don't mind. |
Вообще-то я немного спешу, господа, если позволите. |
You know, this whole mason thing has me a bit confused. |
Ты знаешь, вся эта история с Мэйсоном меня немного смутила. |
I hope it's alright I'm a bit early. |
Я надеюсь, что это ничего, что я пришла немного раньше. |
Well, if he can bring himself to devote a bit more attention to "all that bourgeois stuff". |
Ну, если он сможет заставить себя уделить немного внимания "всем буржуазным делам". |
I already told you, you're a bit crazy. |
Я уже говорил, что ты немного псих. |
In our divison it is a guy, a bit strange. |
В нашей дивизии есть дин парень, немного странноватый. |
You might do a dark ceiling, just to bring it in a bit... |
Можно сделать тёмный потолок, чтобы немного разбавить... |
It's bronze age, and it sounds a bit like... |
Это Бронзовый век и звучит немного как... |
[Normal voice] London in the summer can get a bit plague-y. |
[Нормальный голос] Летом Лондон немного заполняется чумой. |
You see, these days, every young man leans a bit to the left. |
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево. |
You must be a bit scared by all this. |
Все это должно быть вас немного напугало. |
You overdo it just a bit and it comes out ten times worse. |
Немного переиграешь и выйдет в 10 раз хуже. |
Look, it was a bit radical... |
Послушайте, это было немного радикально... |
Shall we move a bit farther? |
Я уронила свой платок... продвинемся немного дальше? |
You see, Steve always was a bit mad. |
Знаете, Стив всегда был немного сумасшедшим. |
Dave, actually, there is one bit of local knowledge that would be really helpful. |
Дейв, а вообще-то немного местных знаний действительно могли бы помочь. |
She's... seemed a bit strange lately. |
Она кажется немного странной в последнее время. |
She was a bit ill this morning, but I thought it was just influenza. |
Она была немного больна этим утром, но я подумала, что это просто грипп. |
Too bad my grandmother bit the dust. |
Жаль что моя бабуля немного похожа на пыль. |
The last time we met it was a bit... |
В прошлую встречу времени было немного. |
It already feels a bit weird now she's gone. |
Она только ушла, а у уже чувствую себя немного странно. |
My mother would kill me. It's a bit bold for Georgetown. |
Моя мама убила бы меня, это немного не подходит для Джорджтауна. |
I'm not skeptical, but it's a bit weird we're going to... |
Я не скептик, просто немного странно что мы идем... |
I just need a bit more time. |
Мне просто нужно немного больше времени. |