Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Even after a big party where she's a bit... and all her mates are egging her on. Даже после большой вечеринки, где она немного... и все ее помощники подзадоривают ее.
So would you like to relax a bit with me here tonight? Тогда не хотите ли расслабиться немного со мной здесь, сегодня?
Put your legs behind his back a bit, could you? Не могла бы ты немного передвинуть свои ноги за его спину?
She smashed her car a bit, and now doesn't dare to tell her husband. Стукнула немного машину, боится появляться мужу на глаза.
It's still a bit moist, which means the wrench was in the water... recently. Он до сих пор немного влажный что означает, что ключ был в воде еще недавно.
Could someone just please back us up a bit? Может ли кто-нибудь вернуться немного назад?
It was a bit more than the usual rough and tumble that landed him in Barlinnie, though. Однако то, что привело его в Барлини, было немного больше, чем обычная передряга.
It's just a bit harder to Chuck Chuck than I thought. Это немного тяжелее для Чака чем я думала
Well, he'd had a bit to drink and suddenly he was all over me. Ну, он немного выпил и вдруг на меня набросился.
I don't know much about him, he's a bit mysterious if you know what I mean. Я не много знаю о нём, он немного таинственный... если ты понимаешь, о чём я.
I get a bit too involved? Я же немного не чужая, да?
That day, I think I had too much on my mind and I was a bit afraid. В тот день у меня в голове слишком много всего было и я был немного напуган.
Had the Security Council been even a bit impartial it should have taken issue with the high-handed hostile acts of the United States against the Democratic People's Republic of Korea, to begin with. Если бы Совет Безопасности был хоть немного объективным, он должен был бы прежде всего сосредоточить свое внимание на проблеме бесцеремонных враждебных действий Соединенных Штатов против Корейской Народно-Демократической Республики.
You know, Eve I have never been jealous of anyone in my entire life, but I have to admit that I am just the tiniest bit jealous of your heart. Знаешь, Ив я никогда никому не завидовала в жизни, но я должна признать, что я немного завидую твоему сердцу.
Actually I was a little surprised when you invited me, always thought it was a bit macho. Кстати, я был немного удивлен, когда ты меня спросил об этом.
Great, I'm really's a bit warm out, but I'll have to deal with it anyways, there's no other choice... Чудесно, я настроена... немного жарковато, но я в любом случае пойду, без вариантов...
"Just give me a bit more time." "Дай мне еще немного времени".
Look, it's a bit tight here, could you move your case? Послушай, здесь немного тесновато, ты не можешь подвинуться?
Me and your dad are bloody English, just a bit exotic, in't it? Я и твой отец чистокровные англичане, просто немного необычные, понимаешь?
Got the voice a bit muddled, did you? Немного попутал с голосами, да?
Don't you think she's a *bit* young for you? Ты не думаешь, что она немного молода для тебя?
I'm a bit lost, where is the Post Office of Bergues? Я немного заблудилась... Я ищу почту Берга.
I'd thought I do Miss Lang a favor and... tidy up the place a bit. Я подумал, что сделаю мисс Лэнг одолжение и приберусь немного
Building a wall around the country so we can keep those jobs a bit longer and never create any new ones? Построив стену вокруг страны, чтобы мы могли сохранить те рабочие места немного дольше и никогда больше не создать новых?
I wonder if we shouldn't wait a bit. Конечно здорово, но может, стоит немного подождать?