It's a bit slippery round here, but... |
Малость скользко, но... это время года такое. |
You two were acting a might bit peculiar up at the store. |
Вы оба как-то малость странно себя вели в магазине. |
It's a bit interesting that she couldn't tell her own mum. |
Просто малость любопытно, чего она не может сказать своей матери. |
I know. I got a bit carried away. |
Ну да, я малость увлёкся. |
I got to admit, I'm just the tiniest bit nervous. |
Я должна признать, что самую малость волнуюсь. |
Just one bit because that's not fair. |
Самую малость, а то нечестно. |
You wouldn't want to eat that, it's a bit spiny. |
Таких лучше не есть, они малость костлявые. |
Even though, as one artist to another it is a bit old-fashioned. |
Хотя, как один художник другому: это малость старомодно. |
I was very fond of the Wheelers. They were a bit whimsical for my taste. |
Мне очень нравились Уилеры, но на мой взгляд они были малость чудаковатыми. |
All right, now, these guys are a bit testy. |
Так, эти ребята малость сварливые. |
This whole setup is a bit unnerving for me. |
Все эти встречи меня малость нервируют. |
This is the ant climbing up, looking a bit unfortunate. |
Вот муравей, забирающийся на дерево, выглядящий малость несчастным. |
Maybe all that noise in your head's got you turned around a bit. |
Может, все эти голоса в голове малость изменили тебя. |
I'm a bit shaken, actually. |
Малость в шоке, если честно. |
One's a teeny bit... Blue, honey. |
Один самую малость... голубой, дорогая. |
The boys took you for him and got a bit overexcited. |
Вот ребята решили, что это ты и погорячились малость. |
I had a prostate operation and I leak a bit now. |
Мне сделали операцию на простате и я теперь малость подтекаю. |
Got a bit more ink since then. |
Добавил малость чернил с тех пор. |
Now, we were a bit unlucky last night, chaps. |
Вчера вечером нам малость не повезло, парни. |
If you could just lower your voice, a tiny bit... okay, I'll-I'll... |
Если бы ты могла говорить потише, самую малость... |
Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir? |
Рычаг шасси малость заедает, не так ли, сэр? |
Urushiba was... a tiny bit wrong. |
я думаю ты была малость не права. |
All right now, Sean, you've gone a bit psychotic on it there, mate. |
Шон, приятель, по-моему ты на этом малость двинулся. |
I don't know, every little... bit helps. |
Яне знаю, мне важна... даже самая малость. |
Well, I had a bit o' luck meself last night. |
Ладно, мне и самой малость свезло вчера... |