Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Just a bit dizzy, that's all. Нет, только немного кружится голова и всё.
Let's just say you could tone up a bit. Скажем, ты мог бы немного подтянуться.
I was a bit tough on you in there... Я был немного груб с вами...
But Lou's behavior did strike me as a bit strange. Но поведение Лу показалось мне немного странным.
Though we're a tad bit underdressed. Мы немного одеты не по обстановке.
A bit difficult... he hasn't asked me. Немного сложнее - он не просил меня об этом.
He played a bit rough with a stray cat. Он играл немного грубо с бездомным котом.
Well, I stalled a bit, you know, a little professional... Ну, я потянул немного, знаете, маленькая профессиональная...
It may have been a bit sad, but it was just good sense. Возможно это было немного печально, но в этом был и здравый смысл.
'Things were a bit awkward when we woke up. Когда мы проснулись, было немного неловко.
He's just a bit nervous because the Kahn Guru is there. Он просто немного нервничает, потому что гуру хан здесь.
You might be a bit odd, but still... Вы можете быть немного странной, но все же...
He was as tall as Martin, maybe a bit taller. Он был ростом, как Мартин, может быть немного выше.
Just missing my van a bit, taking a little me time. Просто скучаю по своему фургончику, мне нужно немного времени.
Well, maybe you should slow down a bit. Ну, может быть ты немного сбавишь обороты.
I'm feeling a-a bit down. Я чувствую себя -немного вниз.
You seem a bit nervous, Olivia. Оливия, ты кажется, немного волнуешься.
You'll have to live a bit longer. Твоя жизнь должна продлиться немного дольше.
Maybe it's time I loosened up a bit. Может, пришло время немного расслабиться.
I was a bit hesitant to say because it seemed like I was boasting. Я немного замешкалась с ответом, ведь казалось, будто я хвастаюсь.
Actually, I'm feeling a bit ill. Вообще-то я чувствую себя немного больной.
Big scarf, bow tie, bit embarrassing. Большой шарф, галстук-бабочка, немного неловко.
Okay, all right, I guess a bit more Tergazyme couldn't hurt. Хорошо, полагаю, что еще немного тергазима не повредит.
With everything that's happened, it's just a bit... Плюс всё то, что произошло, просто немного...
I thought you said he was a bit wet. Я думал, ты говорила, что он немного странный.