Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Кусочек

Примеры в контексте "Bit - Кусочек"

Примеры: Bit - Кусочек
This is your last surgery and I wanted to soak up every last bit of your expertise. Это твоя последняя операция и я хочу впитать каждый кусочек твоего опыта.
But... if viewed from back here, the Earth becomes the fourth bit of the sword. Но если смотреть отсюда Земля превращается в четвертый кусочек меча.
Then we'll do that bit where she's in the shower. Потом мы снимем тот кусочек, где она в душе.
Every bit of food was exactly what it was for its nutritional value. Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
Yes, and it just takes the tiniest bit. Да, и нужен всего лишь малюсенький кусочек.
I've seen that little bit of Beckman's office behind her chair. Я видел только маленький кусочек офиса Бэкмен.
I might get bit, after all. Хотя, возможно, кусочек ухвачу.
I think I've got a tiny bit of icing on my face. Кажется мне на лицо попал кусочек глазури.
I even managed to save a bit for Mother. Я даже оставил кусочек для мамы.
He deserves every bit of... crazy. И заслуживает каждый кусочек ее сумасшествия.
Take your bit of earth, whatever you... Бери себе кусочек земли, какой бы ты ни...
I brought you a cup of tea and a nice bit of cake. Я принесла тебе чашку чая и кусочек торта.
Sing me a tiny little bit of that song. Спой мне хоть кусочек из той песни.
Every last... last bit, the greedy beast. Самый последний... кусочек, жадное чудовище.
Took me a bit, but I got it. Возьми мне кусочек, я получила.
And there's a bit where I swear you can see everything. А есть кусочек, где, я клянусь, видно абсолютно все.
I mean, Jarrod's a lovely bit. Я думаю, Джаррод - прекрасный кусочек моей жизни.
That's the bit that they need to... А вот этот кусочек им нужен для...
And this little bit here took a lot... И этот кусочек здесь занял много...
The only bit I can remember, you've already said - the fly. Я только помню кусочек, который ты уже рассказала - про муху.
What made you think I couldn't handle every bit of yours? Почему ты думаешь, что я не смогла бы вынести каждый кусочек твоей?
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans. Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе.
There is a tiny bit of mustard burrowed in the crack of your frown Здесь маленький кусочек горчицы, застрявший в трещине вашей морщинки
This small bit of wrapper from a nicotine patch; Этот маленький кусочек обертки от никотинового пластыря;
So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, -every tiny bit of it. Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек.