| But there are some things in it that are a bit... odd. | Но там есть кое-что, что кажется немного странным. |
| Now we need to have a bit more engagement, and again, whatwe can do is we can look at the body. | Теперь нам надо немного больше вовлеченности. И опять, чтомы можем сделать это посмотреть на тело. |
| The other day I had a whopper of a headache and I sampled a bit. | На днях у меня адски разболелась голова, и я немного попробовал. |
| I'm glad to be going back to Japan... but I'm a bit sad to leave my friends behind. | Я рад, что возвращаюсь в Японию но мне немного грустно покидать своих друзей. |
| Maybe we can push it along a bit. | А если мы их немного поторопим? |
| Don't you think that's a bit dangerous? | Ты не думаешь, что это немного опасно? |
| I feel that if I pressure a bit, then the truth will come out. | Так что проблем нет, немного надавлю на него и он сознается. |
| A bit cloying... I don't think I could get used to it, Hodder. | Немного насыщенно... я не думаю, что я мог бы привыкнуть к ним, Ходдер. |
| I'm a tiny bit allergic, and I seem to have left my EpiPen in my room. | Я немного аллергик, и кажется, я оставила свои таблетки в комнате. |
| Can... can we just slow down a bit? | Может... может, мы приостановимся немного. |
| we'll have to play this a bit differently. | нам придется вести себя немного по-другому. |
| I know this is a bit quick, but I can't stand the thought of you going back. | Я знаю, это немного быстро, но я не могу смириться с мыслью, что ты вернёшься. |
| Don't you think that's a bit odd? | Тебе не кажется это немного странным? |
| Don't you find that a bit unorthodox? | Не кажется ли вам, что немного нестандартные методы? |
| And also we could clean ourselves up a bit, now that there is water. | А также, кстати... привести немного в порядок себя, сейчас у нас есть вода. |
| Didn't you love her a bit? | Но ты хоть немного её любил? |
| We were a bit lost by then. | К тому времени мы были немного потерянными |
| let's take it from the beginning, a bit slower. | Давайте с самого начала, и немного медленнее. |
| Johnny Paul, a bit knackered - that's a word you can use in Britain and you'll fit right in. | Джон Пол, немного измотанный - Это слово которое вы можете использовать в Англии, и попадёте в точку. |
| Aren't we being a bit casual? | Разьве мы не должны быть немного осторожнее? |
| But if you do anything to make me even the least bit nervous, I will call the police myself. | Но, если ты вытворишь что-нибудь, что заставить меня хоть немного понервничать, я сама позвоню в полицию. |
| A bit cheeky, isn't he? | Немного дерзко, тебе не кажется? |
| Can you tell me a bit about that, please, Stephen? | Можете мне немного об этом рассказать, Стивен? |
| That's a bit unusual, isn't it? | Это немного необычно, не так ли? |
| Just seems a bit odd, doesn't it? | Просто это немного странно, не находите? |