Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
But there are some things in it that are a bit... odd. Но там есть кое-что, что кажется немного странным.
Now we need to have a bit more engagement, and again, whatwe can do is we can look at the body. Теперь нам надо немного больше вовлеченности. И опять, чтомы можем сделать это посмотреть на тело.
The other day I had a whopper of a headache and I sampled a bit. На днях у меня адски разболелась голова, и я немного попробовал.
I'm glad to be going back to Japan... but I'm a bit sad to leave my friends behind. Я рад, что возвращаюсь в Японию но мне немного грустно покидать своих друзей.
Maybe we can push it along a bit. А если мы их немного поторопим?
Don't you think that's a bit dangerous? Ты не думаешь, что это немного опасно?
I feel that if I pressure a bit, then the truth will come out. Так что проблем нет, немного надавлю на него и он сознается.
A bit cloying... I don't think I could get used to it, Hodder. Немного насыщенно... я не думаю, что я мог бы привыкнуть к ним, Ходдер.
I'm a tiny bit allergic, and I seem to have left my EpiPen in my room. Я немного аллергик, и кажется, я оставила свои таблетки в комнате.
Can... can we just slow down a bit? Может... может, мы приостановимся немного.
we'll have to play this a bit differently. нам придется вести себя немного по-другому.
I know this is a bit quick, but I can't stand the thought of you going back. Я знаю, это немного быстро, но я не могу смириться с мыслью, что ты вернёшься.
Don't you think that's a bit odd? Тебе не кажется это немного странным?
Don't you find that a bit unorthodox? Не кажется ли вам, что немного нестандартные методы?
And also we could clean ourselves up a bit, now that there is water. А также, кстати... привести немного в порядок себя, сейчас у нас есть вода.
Didn't you love her a bit? Но ты хоть немного её любил?
We were a bit lost by then. К тому времени мы были немного потерянными
let's take it from the beginning, a bit slower. Давайте с самого начала, и немного медленнее.
Johnny Paul, a bit knackered - that's a word you can use in Britain and you'll fit right in. Джон Пол, немного измотанный - Это слово которое вы можете использовать в Англии, и попадёте в точку.
Aren't we being a bit casual? Разьве мы не должны быть немного осторожнее?
But if you do anything to make me even the least bit nervous, I will call the police myself. Но, если ты вытворишь что-нибудь, что заставить меня хоть немного понервничать, я сама позвоню в полицию.
A bit cheeky, isn't he? Немного дерзко, тебе не кажется?
Can you tell me a bit about that, please, Stephen? Можете мне немного об этом рассказать, Стивен?
That's a bit unusual, isn't it? Это немного необычно, не так ли?
Just seems a bit odd, doesn't it? Просто это немного странно, не находите?