| Can't I talk a bit more before you go? | Я не могу говорить немного больше, прежде чем вы идете? |
| She wasn't the least bit curious as to why you were following her? | Ей хоть немного было любопытно почему ты преследовала её? |
| That's a bit macabre, isn't it? | Это немного жутко, не правда ли? |
| Last time I spoke to estelle, she did sound a bit different, Like something was bothering her. | По правде говоря... когда я в последний раз говорил с Эстель, она была немного другой, будто что-то ее волновало. |
| That's a bit rude, isn't it? | Это немного невежливо, не так ли? |
| I'm a bit annoyed you'd go to jennifer and not me. | Немного возмущён тем, что вы пошли к Дженнифер, а не ко мне. |
| Which is really the same as a secretary except I get paid a bit more. | Что, на самом деле, то же самое, что секретарь, только платят немного больше. |
| We used to think it was a bit dull, but now it's sort of good. | Мы привыкли думать, что немного унылая, но теперь она, вроде как, хорошая. |
| That's got to narrow it down a bit. | Ну это немного сужает круг поиска. |
| All the other guy has to do is scurry onto land, run up a hill a bit, and then he has the high ground. | Другому джедаю нужно всего лишь побыстрее пробежать по земле, немного подняться на холм, и вот уже он стоит выше. |
| You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to. | Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше. |
| 'She's been a bit down recently, but she's really enjoying being my wife since the nomination. | "Она была немного подавлена в последнее время, но она так рада тому, что она моя жена после моего выдвижения на премию". |
| Lindsay, I have to say that in the studio this week, You did frustrate me a bit. | Линдси, я должна сказать, что на этой недели в студии, ты немного расстроила меня. |
| Well, maybe you should try dating someone a bit older. | Может тебе попробовать встречаться с кем-то немного постарше? |
| Well, dignity's a bit overrated for a mistress, don't you think? | Ну, достоинства немного переоценен для любовницы, вам не кажется? |
| It was barely furnished, a bit dark. | она была обставлена просто, немного темновата. |
| You see, I need her to weaken Dahlia's defenses, bit of psychological warfare before I slaughter the both of you. | Вы видите, она нужна мне чтоб ослабить оборону Далии, немного психологической войны прежде чем я убью обоих. |
| That's a bit previous, isn't it? | Это немного преждевременно, тебе не кажется? |
| A bit higher up are the fruit trees, like apples, pears, medlars, plums and quinces. | Немного выше господствуют фруктовые деревья, такие как яблони, груши, мушмулы германские, сливы и айвы. |
| To be honest I think it's all a bit thin. | Но честно говоря, все-таки я нахожу это немного... немного... легкомысленным. |
| She's kind of, for me, a bit more uptown than Brooklyn Bridge-inspired, I don't know. | Она, по-моему, немного более напоминает окраины, чем Бруклинский мост, не знаю. |
| I've only seen one look, so maybe taste because of the styling, I thought was a bit... | Я видел только один наряд, так что возможно, из-за стайлинга, я подумал, что это было немного... |
| Michael, the reason I asked you down here for this chat is I've been thinking that your fears about China are a bit exaggerated. | Майкл, я позвал тебя поговорить потому что я решил, что твои опасения насчет Китая немного преувеличены. |
| A bit petty, don't you think? | Немного мелочно, вам не кажется? |
| Look, I'm not asking him not to write the story, you know, just tone it down a bit. | Знаете, я не отговариваю его писать статью, а прошу только немного сгладить углы. |