Don't you think that was a bit weird? |
Тебе не кажется, что это немного странно? |
Strictly entre-nous, if he doesn't start putting a bit more effort into this romance, it's all just going to fizzle out. |
Между нами говоря, если он не начнет прилагать немного больше усилий в наш роман, все это просто выдохнется. |
Don't you find that a bit odd, mate? |
Не кажется ли тебе это немного странным, приятель? |
Thought he could learn a bit about the context of things. |
ћожет немного узнает о положении вещей. |
Look, a slice of fig cake. It's a bit squashed but it tastes good. |
Смотри, кусок пирога, он немного раздавлен, но он вкусный. |
For me, like, production-wise and choosing songs and doing things a bit different, I thought maybe he'd have some good ideas. |
Быть для меня, эффективен и выбирать песни, и делать вещи немного по-другому думаю, у него нашлась бы парочка хороших идей. |
Well, you're a bit bigger than ideal, I'm afraid. |
Что ж, вы немного полнее, чем хотелось бы. |
My counter-surveillance skills are a bit rusty, you know what I mean? |
Мой контрнаблюдательные навыки немного ржавые, ты понимаешь о чем я? |
Then I've wasted this poor dead person's lungs, and whatever little bit of life I have left here on this earth. |
Затем я потратил впустую это бедный мертвый легких больного, и все немного от жизни Я оставил здесь, на этой земле. |
It's a bit chilly today. Good, fresh, Northern wind! |
Сегодня немного похолодало, из-за северного ветра! |
All we needed was that one bit of evidence, and we had it. |
Все, что нам было нужно это немного доказательств и они у нас были. |
I mean, obviously, with some effort on your part... to pay a bit more attention to me. |
Если ты конечно согласишься обращать на меня... хоть немного больше внимания. |
It's getting a bit crowded back there so if you two could kiss and make up, the customers would appreciate it. |
О, и заведение становится немного переполненным, поэтому, если бы вы двое могли бы просто помириться и поцеловаться, я уверена, что клиенты оценили бы это. |
I'll hang on a bit longer here. |
Нет, нет, я еще немного подожду. |
Well, I was maybe a bit... dismissive about the lightning at the BT Tower. |
Ну возможно я была немного не внимательна к ее новости об огнях у телебашни. |
It looks a bit like a golf ball, so I picked it up and put it in my pocket. |
Немного похож на мячик для гольфа, так что я подобрал его и положил в карман. |
And you got a bit careless, did you? |
И вы были немного неосмотрительны, да? |
It's a predecessor: bit larger, a true workhorse. |
Немного больше, но пашет, как лошадь. |
People think it's a very simple and easy process but it's a bit more complicated than that. |
Люди думают, что это очень простой и легкий процесс... но на самом деле все немного сложнее. |
They look a bit vulnerable out there, don't they? |
Они выглядят немного ранимыми, правда? |
This is a bit rude, isn't it? |
Это немного грубо, не находите? |
I think that's a bit extreme. |
я думаю, ты немного утрируешь. |
because they look a bit strange. |
потому что они выглядят немного странно. |
This apartment is a bit like... a time machine? |
Эта квартира немного как... машина времени? |
No. I'd lost my rent in Keno, so I was a bit dazed. |
Нет, я проиграл свою арендную плату в кено, так что я был немного не в себе. |