Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
So a simple geometrical system that kind of coordinates a bit the internal movement of the segments. Простая геометрическая система данного типа немного координирует внутреннее движение сегментов.
Marinette is sweet, joyful and a bit awkward, but respected by her peers. Маринетт весёлая, радостная и немного неловкая, но пользуется уважением и авторитетом среди своих сверстников.
He's a bit 'wacky,' like me. Просто он немного чокнутый, как я».
Her privileged upbringing has made her a bit naive and oblivious about the other students. Её привилегированное воспитание сделало её немного недружелюбной, и она часто смотрит свысока на других студентов.
The Milky Way visible in the sky also passes through most of these constellations, but a bit southeast of Lupus. Млечный Путь также проходит через большинство этих созвездий, но немного юго-восточнее.
She hadn't had any children - that might narrow it down a bit. У нее не было есть дети -, которые могут сократить его немного вниз.
I just mean he's bit dated. Я имею в виду, что он немного устарел.
Find there his family Italy was a bit surreal... Но видеть его итальянскую семью здесь было немного странно...
No. That little bit of happiness concealed behind those windows. Немного счастья, скрытого за всеми этими окнами.
They can then set the pace up a bit. Ты могла бы немного ускорить темп.
This may sting a bit, Mr. Linus. Может немного жечь, мистер Лайнус.
I'm going to look around a bit before I get married. Я собираюсь немного оглядеться перед замужеством.
So I am a bit scared. Так что я боюсь, немного...
I just wish you trusted me a bit more. Я лишь хотела, чтобы ты доверял мне немного больше.
More coal for me, bit of useful cash for you on your journey. Больше угля мне, немного полезной наличности вам в дорогу.
Carver tells me she's a bit odd. Карвер сказал мне, что она немного странноватая.
Actually it's a bit ugly. На самом деле, выглядит немного уродливо.
But hold on and just listen a bit more. Но подожди и послушай ещё немного.
I just messed up the dates a bit. Я просто немного запутался в датах.
I just said that to shake you up a bit. Я сказал так, чтобы немного встряхнуть тебя.
Sorry officer, he's a bit drunk. Простите, офицер, он немного пьян.
About yesterday, I got a bit carried away. Насчет вчерашнего, я немного увлекся.
Yes, it's a bit out of fashion. Да, это немного не современно.
AJ was showing no signs of deception, so I raised the stakes a bit. Эй-Джей не проявил признаков лжи, поэтому я немного поднял ставки.
But wait a bit before you head back outside. Подождите немного, прежде чем идти дальше...