Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
I mean, it seems a bit excessive, you know? В смысле, это немного чересчур, понимаешь?
Mum says Dave's feeling a bit better today. Мама, говорит, что Дейв чувствует себя немного лучше
Suddenly, Petra felt a tiny bit of hope, knowing that Jane was probably in this very same hospital. Вдруг, у Петры появилось немного надежды, Она знала, что Джейн скорее всего в этой же больнице.
Now, get down a bit and look at me Сейчас, спустись немного и посмотри на меня.
Stay a bit to one side, okay? Оставайся немного как бы в стороне, хорошо?
Are you a bit scared about driving this rally course? Ты немного испуган этим раллийным спецучастком?
We chatted a bit, smoked, - that seemed to do the trick. Мы немного поболтали, покурили, и продумали план действий.
It is a bit like driving a Honda Civic! Немного похоже на вождение "Хонды Цивик".
I understand you're a bit overwhelmed right now, but I've been through these things in the past, a few times. Я понимаю, что ты немного загружен, но я прошел через эти вещи в прошлом, несколько раз.
Well, I wish I could shed more light, but I'm a bit stuck at the moment. Хотелось бы мне пролить больше света, но в настоящий момент я немного застряла.
But it is a bit unexpected, isn't it? Но это немного неожиданно, не так ли?
Could you turn it down a bit so we could have a word? Можешь его немного заглушить, чтобы мы могли поговорить?
I turned the handlebars just the smallest little bit to the left. Я совсем немного повернула руль налево.
Aren't you exaggerating a bit? Тебе не кажется, что ты немного сгущаешь краски?
Steve, I am today trying to, for once in my life, have a tiny bit of fun. Стив, сегодня я пытаюсь впервые в своей жизни хоть немного развлечься.
Daddy, I want it a bit higher Папа, а можно немного выше?
Why don't you unwind a bit? Почему бы тебе немного не расслабиться?
It's a bit small on that screen, can you read it? Немного мелковато на таком экране, сможешь прочитать?
Looks a bit different now, doesn't she? Сейчас она выглядит немного иначе, верно?
OK, good, it is a bit slow, we can work on that. Так, хорошо. Да, немного нудный. Поработаем.
A bit harsh, don't you think? Немного чересчур, ты не находишь?
Don't you find living in here a bit cramped? Тебе не кажется жизнь тут немного тесной?
Maybe you go oais me in, sit a bit, I'll be back soon. Может, вы зайдете ко мне в оаис, посидите немного, я скоро вернусь.
I think everyone was a bit in love with him back then... or infatuated. Думаю, в то время, все были немного, влюблены в него... или увлечены.
From there, I'll tell the story chronologically, or jump back and forth a bit. Я, может, расскажу историю в хронологическом порядке или же вернусь немного назад, а потом снова вперед.