| Then you thought you would freshen up a bit, Maybe take a shower before we got here. | А потом решили немного освежиться, быстренько полезли под душ, пока мы не приехали. |
| That's a bit grim, isn't it? | Немного мрачноватая картина, не правда ли? |
| Aren't the dumplings a bit mushy? | А не кажутся вам кнедлики немного скользкими? |
| We can go back there tomorrow when I'm feeling a bit better... | Завтра, когда мне станет немного лучше, я смогу тебе всё объяснить. |
| Look, Sean, it's been agreed for the good of the family to give you a bit more time with this key business. | Слушай, Шон, было решено, что ради семьи мы дадим тебе еще немного времени, чтобы разобраться с ключом. |
| He looks a bit sleep-deprived, but, you know, other than that, he's a normal, healthy boy. | Он выглядит немного невыспавшимся, в остальном, он абсолютно нормальный, здоровый мальчик. |
| Boxer briefs, right foot's tiny bit shorter than my left, And, you know, I'll be completely honest. | Боксерские шорты, правая нога немного короче левой, и, Вы знаете, я буду полностью честен. |
| To tell you the truth, I was getting a bit bored with Annie. | По правде говоря, мне немного наскучила Энни. |
| I mean, I'd had a bit to drink, but I wasn't that bad. | В смысле, я немного выпила, но не настолько много. |
| Well, there were a bit more to it than I'd said, and... | Все было немного не так, как я говорил. |
| The thing is, John's had a bit to drink, and he's... | Дело в том, что Джон немного перебрал, и он... |
| Do you want a bit, Michael? | Делать вы хотите немного, Майкл? |
| And in Abdullah's case, that little bit | И в случае Абдуллы, это немного |
| Well, not to my level, obviously, but a bit closer. | Ну, не как меня, очевидно, но немного ближе. |
| It's a bit run-down now, but she wouldn't let it go. | Сейчас всё немного пришло в запустение, но она бы ни за что не бросила отель. |
| Just a bit stressy about the English exam. | Просто немного волнуется из-за экзамена по английскому |
| We just have to save up a bit, avoid eating out. | Нам просто надо слегка затянуть пояса, ну, немного. |
| That might be because you've earned a bit? | Может это потому, что ты тоже заработал немного денег? |
| I think maybe you guys just might be overreacting a tiny bit. | Мне кажется, парни, немного бурно реагируете на все это. |
| I'm usually pretty tight about our rehearsal schedule, but I think I can loosen the reins a bit for Carl. | Обычно я очень строг относительно графика репетиций, но я думаю, что смогу немного ослабить вожжи для Карла. |
| It's Mini, she's not feeling very well, she's a bit ill. | Это Мини, она не очень хорошо себя чувствует, она немного больна. |
| Didn't much care for what you did at the Pizza Portal, but I saw something in you reminded me of Katherine little bit. | Меня не слишком озаботило то, что ты устроила в пиццерии, но я увидел в тебе что-то, немного напоминающее Кэтрин. |
| Sorry. I know it's - it's a bit stalker-y to just show up like this, but I need to talk to you about something. | Прости, это может показаться немного навязчиво, вот так заявиться, но мне нужно поговорить с тобой кое о чем. |
| Can you arch your back just a bit more? | Не могла бы ты выгнуться еще немного? |
| You and Malin write about Teleborian's background and a bit about St. Stephen's. | Ты и Малин пишете про Телебориана, добавляете немного информации о клинике Сент-Стефана. |