Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
You change your address quite a bit, don't you? Немного поменялся адрес - не так ли?
Is it just me, or is Ketsy a bit odd? Только мне показалось, что Кетси немного странная?
The cuffs are a bit over the top, don't you think? Наручники немного слишком, не считаешь?
'I was the first to arrive and I was feeling a bit nervous.' Я прибыл первым и был немного взволнован.
She just broke up with her boyfriend, so she's a bit at loose ends. Она только что рассталась со своим парнем, так что она немного не в себе.
If you'd fix yourself up a bit, you'd be gorgeous. Если бы тебе немного заняться собой, ты была бы самой красивой.
How can I possibly be even the slightest bit uncomfortable putting that out in the world to see? Как мне может быть даже немного не комфортно выставляя это на обозрение миру?
You sure you're not working with this bit of a wacko now? Уверен, что ты не работаешь с этим немного шизиком сейчас?
I'd rather it all slow down a bit, catch our breath. Я бы предпочёл, чтобы всё немного замедлилось, чтобы мы могли сделать передышку.
The guy with the watermelon on his head, move back a bit! Парень с арбузом на голове, отойди немного!
Would you crouch down a bit so that I look taller? Ты не мог бы немного согнуться, чтобы я выглядел выше?
It makes me sound a bit dangerous, doesn't it? Но так я кажусь немного опаснее, как думаешь?
Why, did you think I was someone a bit cooler? А что, ты думал, я буду немного покруче?
It's a bit damp but it's OK. Оно немного сырое, но, в целом, нормальное.
So, Ken, business a bit slack, is it? Так, Кен, бизнес немного провисает, да?
If you induce an error in the landing might be able to change its course a bit! Если ты вызовешь ошибку в данных о посадке то сможешь немного изменить курс!
It's nothing, I just thought you'd be a bit more, you know, G. Ничего, просто я думал, что ты немного более, ну... Джи.
It's like "against" only it's just a bit more olderer. Ну, это как "против", только немного древнее.
It's just... well, you're all so cool and alternative, and when I'm with you I feel like a bit like... Просто... ладно, вы все такие классные и неординарные. И когда я с вами, то немного чувствую себя как...
Can you rotate it just a bit, so we can see his face better? Можешь немного приблизить, чтобы лучше различить его лицо?
It's a bit more complicated that that however, since you can also use the offlineServicing pass to apply packages to an offline Windows image, a process that is known as servicing the image. Однако на самом деле все немного сложнее, поскольку вы также можете использовать передачу offlineServicing для применения пакетов к автономному образу Windows; этот процесс известен под названием обслуживание образа (servicing the image).
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right? Это в Рио-де-Жанейро, и здесь немного лучше, правда?
It's lighter than an iPad, it's a bit cheaper. Она легче, чем iPad. Она немного дешевле.
And what I want to do now is say a bit about this book from the design standpoint, because I think it's actually a brilliant book. И что я хочу сейчас сделать, это сказать немного об этой книге, с точки зрения дизайна потому что я думаю, что это действительно блестящая книга.
I thought I could jazz it up a bit, have a little fun with it. Я думал, что смогу его немного оживить, немного поиграть с ним.