I'm a bit worried about him. |
Я немного беспокоюсь за него. |
Right, bit of a strange one this. |
Так, немного странное скажу. |
Now this might hurt a bit. |
А сейчас будет немного больно. |
"... and a bit dark like kohl." |
Немного темные, как сурьма. |
The whole thing's just a bit awkward. |
Всё это немного неловко. |
It were a bit boring. |
Это было немного скучно. |
It's all a bit embarrassing. |
Это всё немного смущает. |
It's... a bit out of date. |
Это... немного устарело. |
Tyrion: A bit corpsey, yes. |
Немного трупов, да. |
Sorry about mom, she's a bit... |
Прости маму, она немного... |
I was a bit hammered. |
Я был немного пьян. |
I think we're just confusing things a bit. |
Думаю, мы немного запутались. |
This is all a bit strange. |
Всё это немного странно. |
It just got a bit heated. |
Он просто немного перегрелся. |
Looks a bit like Belgium. |
Немного похоже на Бельгию. |
Though Mr. Carson's a bit cast down. |
Хотя мистер Карсон немного подавлен. |
Even a weird bit of maths. |
Даже странно немного математики. |
A bit too much. |
Да, немного переусердствовали. |
But I am feeling a bit dizzy. |
Но голова немного кружится. |
You're being a bit rude. |
Вы становитесь немного грубой. |
That's a bit extreme, isn't it? |
По-моему, ты немного преувеличиваешь. |
You mind if I look around a bit? |
Можно мне немного осмотреться? |
Well, I'm a bit scared. |
Ладно, я немного напугана. |
It's a bit short, isn't it? |
Коротковато немного, нет? |
A bit scary, isn't it? |
тоже немного нервничаешь, нет? |