Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
The other day I was a bit down. На днях мне немного не здоровилось...
I expect you're a bit shaken. Полагаю, вы немного переволновались?.
I think we should wait until James can control them a bit more. Я думаю, что мы должны подождать, пока Джеймс может контролировать их немного больше.
Okay, maybe he's little bit depressed. Ну хорошо, может он немного раздосадован.
It did look a bit... odd. Да, это выглядело немного... странно.
She looks a bit like my ex-girlfriend. Она немного смахивает на мою бывшую.
If we're going to be successful as a team winning games, then we need to do things a bit differently. Если мы хотим преуспеть как команда выигрывать матчи, тогда мы должны делать дела немного по-другому.
It's a bit scary and threatens our masculinity. Это немного пугает и ставит под угрозу нашу мужественность.
We're going to need a bit more time. Слушай, нам понадобится немного времени.
That your mom's gone a bit whacky. Ничего, просто твоя мама немного со странностями.
Technically, she's been a bit vague on the details... Вообще-то она была немного расплывчата в деталях.
He'll wait a bit longer, but you know Therese. Он бы еще немного подождал, но ты же знаешь Терезу.
Well, perhaps we can discuss this another time, when things have settled a bit. Возможно, договоримся в другой раз, когда всё немного устаканится.
No, it's just we have different... to be honest, she can be a bit insubordinate. Нет, это потому что у нас разные... если честно, она может быть немного недисциплинирована.
I just want to to tuch you a bit. Я только хочу тебя немного приласкать.
Just had to rile him up a bit. Надо было просто немного его разозлить.
So, excuse me if I'm a bit cynical. Так что, извините, если я был немного циничным.
Please spread your legs a bit more. Не могли бы вы немного больше раздвинуть ноги.
I'm a bit preoccupied at the moment, Luna. Я немного занят сейчас, Полумна.
It's a bit late to sign for anything. Думаю, немного поздновато приносить посылки.
But there's not much room, we'd be a bit intimate. Но там не очень много места, нам будет немного тесновато.
I think we've used a bit more of your hay than usual. Мне кажется, мы взяли немного больше сена, чем обычно.
It's a bit early to be deciding something like this. Немного рановато для принятия таких решений.
Always asking me to wait a bit longer. Всегда просил меня подождать ещё немного.
That's quite a bit more than one beer. Это немного больше, чем одно пиво.