| And, Robbie, I may have paid a bit more attention to Raymond, but that's only because he was a needy, soft, weak little boy. | И, Робби, может быть я обращала немного больше внимания Рэймонду, но только потому, что он был просящим, мягким, слабым малышом. |
| Could you move it a bit more to the left? | Можно бы, собственно, передвинуть еще немного... |
| Yes, I'm a bit nervous myself. | Я тоже немного волнуюсь, и я |
| Why don't we wander a bit, take a look at the operation? | Почему бы нам не побродить немного, посмотреть на процесс? |
| Although, I do find it a bit odd that someone so self-assured doesn't want her doctors to find out what's wrong with her. | Хотя я считаю немного странным, что кто-то, кто так в себе уверен, не хочет, чтобы ее доктора выяснили, что с ней не так. |
| Vicky was a bit on the fence about you, weren't she? | Вики немного рассердилась на тебя, да? |
| You want to hang out on the sidelines a bit? sure. | Хочешь побыть на боковой линии немного? |
| The thing is, I didn't tell Pauline I was working for you, so she might think it's all a bit, you know, suspicious. | Дело в том, что я не сказал Полин что работал у тебя, поэтому она могла подумать что всё это немного, знаешь, подозрительно. |
| I'm feeling a bit... dirty. You? | Я немного запачкалась, а ты? |
| She is 30 years old and she is a bit fat, but being fat isn't a bad thing either. | Ей 30 лет, и она немного полная, но в этом нет ничего страшного. |
| Yesterday, we pounded a lot of rice So I am a bit tired | "Вчера, нам пришлось толочь много риса..."так что я немного устал. |
| It's just a bit chilly in here, don't you think? | Тут просто немного прохладно, вам не кажется? |
| Isn't that a bit... Victorian? Victorian? | Разве это немного не... по-викториански? |
| He's a bit conventional, isn't he? | А что? Ну, он немного... обычный, не так ли? |
| "What if I walked up a bit?" | "Что если я немного пройдусь?" |
| Alright, we'll talk a bit while you get some sun | Что ж, пообщаемся немного, пока Вы будете загорать. |
| She's a bit old for you, isn't she? | Она немного стара для тебя, разве нет? |
| It's just that I haven't worked for a while and I'm a bit scared that perhaps I'm... | Знаешь, то, что я уже давненько не работаю немного пугает, возможно я... |
| You need to really suffer a bit. | Тебе полезно будет немного пострадать Это преподаст тебе урок |
| I asked them to help me to be a bit more honest with people, you know? | Я попросила помочь их мне быть немного более честной с людьми, понимаешь? |
| What we are witnessing today is something a bit less sinister - call it an "authoritarian temptation." | То, что мы наблюдаем сегодня - это что-то немного менее зловещее - будем его называть «соблазном авторитаризма». |
| Saying that while holding a snowflake is a bit heavy-handed, don't you think? | Говорить такое, держа в руках эту снежинку, немного жестоко, не думаешь? |
| Why are you shouting as soon as I lay down a bit after lunch? | Что? Почему Вы кричите, как только я ложусь немного после завтрака? |
| I ask you and beg you for your own good to undress and lie down a bit, and you almost killed me. | Я спрашиваю Вас и прошу Вас вашего собственного хороший раздеваться и ложиться немного, и Вы почти убили меня. |
| And that usually, if you're a bit extraordinary, if you're not exactly of human appearance, then people will feel inclined to participate and to feel out loud. | И обычно, если вы немного неординарны, если вы выглядите не совсем по-человечески, то люди будут стремиться участвовать и выражать свои эмоции вслух. |