A bit lurid, but it livens one up. |
Да это немного слишком резко, но это взбадривает, вот и все. |
Can we reduce the noise level a bit? |
Мы можем немного снизить уровень шума? |
I would merely ask those who have, in varying degrees, criticized my country to back off a bit. |
Я хотела бы лишь просить тех, кто с различной степенью остроты критикует мою страну, "немного спустить на тормозах". |
Well, just trying to be around a bit more. |
Я всего лишь пытался немного ее подбодрить, вот и все. |
I had to twist her arm a bit, but she gave in in the end. |
Пришлось немного надавить на неё, но она, в конце концов, сдалась. |
In conclusion, let me just say a marriage, it's a bit like a house. |
В заключение позвольте мне просто сказать, что... что брак, это немного похоже на дом. |
You see, our son was a candidate for Marbury, and in our zeal to see him accepted, we may have come on a bit strongly. |
Видите ли, наш сын был кандидатом на поступление в Марбери и в нашем рвении его туда устроить, мы могли немного перестараться. |
It's just, it's father's day, so it's a bit crowded. |
Просто сегодня же День отца, так что здесь немного людно. |
Perhaps if you angled me over and down a bit, - I could get a better view of his neck. |
Если ты поднесешь меня и немного наклонишь, я смогу лучше рассмотреть его шею. |
Hello. Are you a bit more awake this time? |
Ты немного позже проснулся на этот раз? |
Can you just slow down a bit, please? |
Не могла бы ты уменьшить скорость немного, пожалуйста? |
You'll have to wait a bit, I need to make a fresh pot. |
Вам придётся немного подождать, пока я сварю. |
She looks a bit like Hana Reznikova, doesn't she? |
Она немного похожа на Хану Резникову, правда? |
The thing is, and I'm a bit embarrassed to admit it, but I snore. |
Мне немного стыдно признаться, но дело в том, что я храплю. |
Well... a happy result of masterful manipulation seems a bit over the top, don't you think? |
Благоприятный результат мастерского манипулирования кажется немного чересчур, не считаешь? |
"Just a bit quicker than I'd planned." |
"Просто немного быстрее, чем думал". |
Looks a bit pretentious, don't you think? |
Всё-таки немного претенциозный, вам так не кажется? |
Are we getting a bit off-topic? |
Мы немного не отклонились от темы? |
Did you enjoy a bit, yes or no? |
Тебе хоть немного понравилось, да или нет? |
Well, the first bit about your infuriating male ego, that part I meant. |
Ну, немного о твоем задетом мужском эго, сказала как думала. |
'As we neared journey's end, Richard became a bit emotional.' |
Когда мы приблизились к концу путешествия, Ричард стал немного эмоциональнее. |
When you exhale, it collapses a bit, and sometimes music does that so subtle. |
Затем ты делаешь выдох, и она уменьшается немного, с музыкой неуловимо происходит что-то подобное. |
And you didn't find her the least bit attractive? |
И ты не нашёл её хоть немного привлекательной? |
I am the hostess of this party, in a way, so I'm just a tiny bit nervous. |
Я хозяйка этого приёма, в некотором смысле, поэтому немного нервничаю. |
Come on, you have to stick it out a bit longer. |
(БЭННО) Потерпи, осталось совсем немного. |