| Though I do live with my gran, so I guess that is a bit weird. | Хотя я живу с моей бабушкой, так что я, наверное, немного странная. |
| It's a bit myopic, isn't it? | Это немного недальновидно, не считаешь? |
| Isn't it a bit late for all that? | Не считаешь, что немного поздно для всего этого? |
| Look, I've been out in the sun all day and I feel a bit dazed. | Слушай, дядюшка, я сегодня весь день провел на солнце, и теперь я немного не в себе. |
| I think that Celeste... would be pleased with our judicious use of the free flowers and food, if not a tiny bit judgmental. | Я думаю, что Селеста... была бы рада столь разумному использованию бесплатных цветов и еды, может быть немного бы осудила. |
| a bit abrupt, don't you think? | Немного грубовато, тебе не кажется? |
| I'll tell Ladon that we need a bit more time and to set up a way to contact him. | Я скажу Лэйдону, что нам нужно еще немного времени, и мы договоримся с ним о способе связи. |
| Might shift the fumes a bit, give us a good look. | Удалось немного разогнать дым... Посмотрим, что там внизу... |
| Look, I merely suggested you might be a bit scared. | Слушай, я просто предложил, ты должно быть немного напуган |
| She's French and a bit unbalanced. | она француженка, и немного неуравновешенная. |
| Well, can we clean it up a bit? | А мы можем немного ее подчистить? |
| Please, save me this one bit of dignity until I figure out a way to get back on my feet. | Пожалуйста, позволь мне сохранить хоть немного достоинства, пока я не придумаю, как нам встать на ноги. |
| He is a bit... eccentric. | Он немного... странный, да? |
| What do you say we raise the stakes a bit? | Что скажешь, если мы немного повысим ставки? |
| This one is a bit rusty, and there do seem to be some holes around the side here. | Этот немного ржавый, и там вроде есть несколько дырок вот здесь. |
| She's all right, but she's just a bit... | Она в порядке, только немного... |
| That's a bit dramatic, isn't it? | Немного драматично, не так ли? |
| Let's go back to the clerk, so that they can fit it up a bit. | Сейчас вернёмся к продавцу и попросим подшить немного. |
| well, it's a bit risky. | Я бы хотел, но это немного рискованно. |
| I was going to, you know, fix it up a bit, and surprise her when the time is right. | Я собирался его немного подлатать и сделать ей сюрприз в подходящее время. |
| Well, you know I've been busy, and I'm a bit superstitious. | Знаешь, занята была, к тому же я немного суеверна. |
| I thought you might be a bit surprised! | Я думал, ты будешь хоть немного удивлен. |
| Well, that narrows the field a bit, doesn't it. | Ну, это сужает немного поле поиска, не так ли. |
| Now you could reduce the load by a bit! | Теперь ты сможешь облегчить немного свою участь! |
| Took some digging, and I'd appreciate a bit more notice in the future. | Придется немного покопаться, и я была бы благодарна, если в будущем мне будут сообщать всю информацию. |