Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
Though I do live with my gran, so I guess that is a bit weird. Хотя я живу с моей бабушкой, так что я, наверное, немного странная.
It's a bit myopic, isn't it? Это немного недальновидно, не считаешь?
Isn't it a bit late for all that? Не считаешь, что немного поздно для всего этого?
Look, I've been out in the sun all day and I feel a bit dazed. Слушай, дядюшка, я сегодня весь день провел на солнце, и теперь я немного не в себе.
I think that Celeste... would be pleased with our judicious use of the free flowers and food, if not a tiny bit judgmental. Я думаю, что Селеста... была бы рада столь разумному использованию бесплатных цветов и еды, может быть немного бы осудила.
a bit abrupt, don't you think? Немного грубовато, тебе не кажется?
I'll tell Ladon that we need a bit more time and to set up a way to contact him. Я скажу Лэйдону, что нам нужно еще немного времени, и мы договоримся с ним о способе связи.
Might shift the fumes a bit, give us a good look. Удалось немного разогнать дым... Посмотрим, что там внизу...
Look, I merely suggested you might be a bit scared. Слушай, я просто предложил, ты должно быть немного напуган
She's French and a bit unbalanced. она француженка, и немного неуравновешенная.
Well, can we clean it up a bit? А мы можем немного ее подчистить?
Please, save me this one bit of dignity until I figure out a way to get back on my feet. Пожалуйста, позволь мне сохранить хоть немного достоинства, пока я не придумаю, как нам встать на ноги.
He is a bit... eccentric. Он немного... странный, да?
What do you say we raise the stakes a bit? Что скажешь, если мы немного повысим ставки?
This one is a bit rusty, and there do seem to be some holes around the side here. Этот немного ржавый, и там вроде есть несколько дырок вот здесь.
She's all right, but she's just a bit... Она в порядке, только немного...
That's a bit dramatic, isn't it? Немного драматично, не так ли?
Let's go back to the clerk, so that they can fit it up a bit. Сейчас вернёмся к продавцу и попросим подшить немного.
well, it's a bit risky. Я бы хотел, но это немного рискованно.
I was going to, you know, fix it up a bit, and surprise her when the time is right. Я собирался его немного подлатать и сделать ей сюрприз в подходящее время.
Well, you know I've been busy, and I'm a bit superstitious. Знаешь, занята была, к тому же я немного суеверна.
I thought you might be a bit surprised! Я думал, ты будешь хоть немного удивлен.
Well, that narrows the field a bit, doesn't it. Ну, это сужает немного поле поиска, не так ли.
Now you could reduce the load by a bit! Теперь ты сможешь облегчить немного свою участь!
Took some digging, and I'd appreciate a bit more notice in the future. Придется немного покопаться, и я была бы благодарна, если в будущем мне будут сообщать всю информацию.