Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Bit - Немного"

Примеры: Bit - Немного
You can start touching her a bit more now. Теперь ты можешь прижать её немного нежнее.
I came on feet, I just wanted to walk a bit. Я пришла пешком, хотела немного прогуляться.
I sweated a bit, but I've made it. Я немного попотел, но сделал.
I don't know, I think the horns are a bit much. Ну не знаю, мне кажется рога это немного чересчур.
Said might be a bit too exotic. Саид - звучало бы немного экзотично.
You must definitely never "knock your grades up a bit". Ты определенно никогда не должен "немного приукрашивать".
His memory is a bit muddled, however. Правда, память ему, похоже, немного отшибло.
Just getting a bit bored, lying at home, recuperating. Мне просто стало немного скучно валяться в постели, выздоравливая.
We just have to wait a bit, then it should start. Надо немного подождать и она заведётся.
Well, especially at first I was a bit afraid of you. В начале я немного боялась вас.
Although it might be a bit difficult to talk about new songs without our composer. Несмотря на то, что это может быть немного трудным говорить о новых песнях без нашего композитора.
I'm feeling a bit lost at the moment. Я чувствую себя немного растерянным на данный момент.
I expect I look a bit broken, Kath. Наверное, я выгляжу немного разбитой, Кэт.
I think I martyred him a bit, too. Ну тогда я тоже его немного подмучил.
It's eviction night, so he's a bit stressed. У нас сегодня выселение, так что он немного напряжен.
Believe me, no mistress would hire her if she looked the least bit ill. Поверьте, ни одна хозяйка не наняла бы ее, если бы она выглядела хоть немного больной.
It's good if you could extend the front a bit... Было бы неплохо, если бы ты мог немного удлинить свой перед...
Just be a bit difficult to spend your money as a vegetable. Немного трудно тратить свои деньги, если ты овощ.
I know a bit about your case. И знаю немного о вашем случае.
Just notice a... little bit of your light has gone out. Просто заметила, что твоё сияние немного померкло.
I'm a bit busy, Mr. Sweeney. Я немного занята, мистер Суини.
So I take some time off to go travelling and I'm a bit rusty... Я взял отпуск чтобы попутешествовать и немного заржавел...
After 360 million years, I think they deserve a bit more respect than that. После 360 миллионов лет, я думаю они заслужили немного больше уважения, чем это.
I was best man at your wedding and I feel a bit responsible for both your happiness. Я был свидетелем на вашей свадьбе и чувствую себя немного за вас ответственным.
And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов.