| I'm really sorry, he's had a bit too much to drink, you know? | Мне очень жаль, он выпил немного лишнего, понимаешь? |
| You're a bit younger than the other girls, aren't you? | Вы немного моложе остальных девушек, не так ли? |
| Well, the music we heard, Gary thought it were a bit odd. | Ну, та музыка, что мы слышали, Гари решил, что это немного странно. |
| Aren't you the one a bit too keen... on the bottle? | Вы - не тот, кто немного лишнего любит приложиться... к бутылочке? |
| He's a bit strange, but we can't assume that his art is not competent | Он немного странный, но мы не можем сомневаться в его искусстве. |
| You need to heal a bit more first. Papi told me Dr. Freedman is bringing in a judge. | Сначала ты должна поправиться немного папа говорил мне, что доктор Фридман обратится к судье |
| It is a bit unexpected that we were both invited, is it not? | Немного странно, что нас обоих пригласили, не так ли? |
| ! - That's a bit steep, isn't it? | Немного круто, не правда ли? |
| when someone you love goes away, we try to keep a bit more than memories. | Когда кто-то, кого вы любите, уходит, мы пробуем сохранить немного больше чем воспоминания. |
| have you thought about us a bit? | Думаешь ли ты о нас хоть немного? |
| Excuse me sir, can't you please go a bit faster? | не могли бы вы ехать немного быстрее? |
| The layout of her room's changed a bit too. could I take a look inside this room? | А комната немного изменилась. можно заглянуть в эту комнату? |
| That range, you have to aim a tiny bit high, because the trajectory of the bullet has a small downward curve in it so the focus is all on the execution of a shot. | На этом расстоянии целиться нужно чуть выше, потому что у пули немного нисходящая траектория, поэтому концентрируешься на выполнении выстрела. |
| Would you like us to help you tidy them up a bit? | Хотите, мы поможем вам немного привести их в порядок? |
| And you really are a tremendous asset to this department, but I just think you need to develop your leadership qualities a bit more before I can support you for inspector. | Ты действительно ценный сотрудник для нашего отдела, но я считаю, что тебе нужно немного развить свои лидерские качества, чтобы я смог поддержать тебя на должность инспектора. |
| Is that the one that's a bit like poker? | Это та которая немного на покер похожа? |
| Mind you, bit of paint... | Ты можешь отойти назад, немного? |
| I'm sorry I'm a bit late, but I'm here now. | Извини, я немного опоздала, но, наконец, добралась. |
| All we could do was lock them up for a day, try and scare them a bit, put the frighteners on them. | Мы могли разве что задержать их на сутки, попытаться немного припугнуть, напустить на них страху. |
| Well, there would come a point where the top part of your extraordinary body would no longer be affected by earth's gravity, so you'd weigh a bit less than one might expect, but still a fair amount, I would think. | Ну, должна быть точка, в которой верхняя часть твоего выдающегося тела более не испытывала бы воздействия земной гравитации, так что ты бы весил немного меньше, чем ожидается, но всё же изрядно, как мне кажется. |
| You see, I've money, quite a bit, but | Знаешь, у меня есть немного денег, но... |
| You know, "he's a bit slow." | Например, "он немного замедленный". |
| So, guys, I have something to tell you that I've just been a bit too awkward To tell you about. | Ребята, мне нужно вам кое что сказать, о чем мне немного неловко говорить. |
| If anything, we're a bit more alike now, aren't we? | В любом случае, мы сейчас немного похожи, так ведь? |
| I know it's a bit morbid, but it's been sort of a hobby. | Понимаю, что это немного грубо, но это было моим хобби. |