I'm really sorry, he's had a bit too much to drink, you know? |
Мне очень жаль, он выпил немного лишнего, понимаешь? |
You're a bit younger than the other girls, aren't you? |
Вы немного моложе остальных девушек, не так ли? |
Well, the music we heard, Gary thought it were a bit odd. |
Ну, та музыка, что мы слышали, Гари решил, что это немного странно. |
Aren't you the one a bit too keen... on the bottle? |
Вы - не тот, кто немного лишнего любит приложиться... к бутылочке? |
He's a bit strange, but we can't assume that his art is not competent |
Он немного странный, но мы не можем сомневаться в его искусстве. |
You need to heal a bit more first. Papi told me Dr. Freedman is bringing in a judge. |
Сначала ты должна поправиться немного папа говорил мне, что доктор Фридман обратится к судье |
It is a bit unexpected that we were both invited, is it not? |
Немного странно, что нас обоих пригласили, не так ли? |
! - That's a bit steep, isn't it? |
Немного круто, не правда ли? |
when someone you love goes away, we try to keep a bit more than memories. |
Когда кто-то, кого вы любите, уходит, мы пробуем сохранить немного больше чем воспоминания. |
have you thought about us a bit? |
Думаешь ли ты о нас хоть немного? |
Excuse me sir, can't you please go a bit faster? |
не могли бы вы ехать немного быстрее? |
The layout of her room's changed a bit too. could I take a look inside this room? |
А комната немного изменилась. можно заглянуть в эту комнату? |
That range, you have to aim a tiny bit high, because the trajectory of the bullet has a small downward curve in it so the focus is all on the execution of a shot. |
На этом расстоянии целиться нужно чуть выше, потому что у пули немного нисходящая траектория, поэтому концентрируешься на выполнении выстрела. |
Would you like us to help you tidy them up a bit? |
Хотите, мы поможем вам немного привести их в порядок? |
And you really are a tremendous asset to this department, but I just think you need to develop your leadership qualities a bit more before I can support you for inspector. |
Ты действительно ценный сотрудник для нашего отдела, но я считаю, что тебе нужно немного развить свои лидерские качества, чтобы я смог поддержать тебя на должность инспектора. |
Is that the one that's a bit like poker? |
Это та которая немного на покер похожа? |
Mind you, bit of paint... |
Ты можешь отойти назад, немного? |
I'm sorry I'm a bit late, but I'm here now. |
Извини, я немного опоздала, но, наконец, добралась. |
All we could do was lock them up for a day, try and scare them a bit, put the frighteners on them. |
Мы могли разве что задержать их на сутки, попытаться немного припугнуть, напустить на них страху. |
Well, there would come a point where the top part of your extraordinary body would no longer be affected by earth's gravity, so you'd weigh a bit less than one might expect, but still a fair amount, I would think. |
Ну, должна быть точка, в которой верхняя часть твоего выдающегося тела более не испытывала бы воздействия земной гравитации, так что ты бы весил немного меньше, чем ожидается, но всё же изрядно, как мне кажется. |
You see, I've money, quite a bit, but |
Знаешь, у меня есть немного денег, но... |
You know, "he's a bit slow." |
Например, "он немного замедленный". |
So, guys, I have something to tell you that I've just been a bit too awkward To tell you about. |
Ребята, мне нужно вам кое что сказать, о чем мне немного неловко говорить. |
If anything, we're a bit more alike now, aren't we? |
В любом случае, мы сейчас немного похожи, так ведь? |
I know it's a bit morbid, but it's been sort of a hobby. |
Понимаю, что это немного грубо, но это было моим хобби. |