| I may not be able to stop it, but that doesn't mean I can't spice it up a bit. | Может, я и не могу остановить его, но это не значит, что я не могу его немного изменить. |
| It's a bit like you and Billy, you know, he gets frustrated when you're not there to translate for him, and I think that's what we've got with this poltergeist. | Это немного напоминает тебя и Билли, вы знаю, он сердится, когда ты не там его переводил, и я думаю, что у нас есть с этим полтергейстом. |
| Don't you think you're being a bit premature predicting House's demise? | Тебе не кажется, что ты немного торопишься что Хаус сломается? |
| They were all very excited and we were a bit like, "OK, boys." | Они все были очень взволнованы этим, ну а мы немного так: "Ну ладно, мальчики..." |
| I'm afraid we were a bit drunk that night, Anna and I, so you're right, we were both to blame. | Боюсь, что мы немного выпили той ночью, Анна и я, так что вы правы, мы оба виноваты. |
| Isn't that a bit harsh? -No. | Немного резко, тебе не кажется? |
| I've only been on the island a short while - but, erm, I do know what you're like, I think, a bit, and I just want to say that you couldn't have been more welcoming to me. | Я пробыл на острове ещё очень мало, но я... немного узнал, какая вы, и просто хочу сказать, что вы ко мне в высшей степени гостеприимны. |
| Things have been a bit out of control lately, But I want to make it up, okay? | Все немного вышло из-под контроля тогда, но я хочу все наладить, хорошо? |
| If he were a bit shorter and his teeth were a little sharper he'd make a perfect Ferengi. | Если бы он был немного пониже, и его зубы были немного острее, из него получился бы идеальный ференги. |
| Do you know I'm a bit like that dog of yours? | Знаешь что... я немного похожа на твою собаку? |
| It is a bit odd, though, isn't it? | По-моему, это немного странно, да? |
| Is it just me or have things got a bit boring round here? | Мне кажется, или тут правда стало немного скучно? |
| Don't you think after 20 years... you're going to miss it just a bit? | Ты не думаешь, что после 20-ти лет тебе будет не хватать этого, хотя бы немного? |
| Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we? | Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли? |
| Well, it's a bit more fun this way, though, don't you think? | Ну, такими образом немного веселее, не так ли? |
| Your waist, it's tiny as ever, though a bit queasy here and there, no? | Твоя талия такая же тонкая, но тебя немного тошнит, не так ли? |
| But say no if you don't want to do it, because it might be a bit weird. | Но скажи мне, если ты не хочешь делать этого, потому что это может быть немного странно |
| Friend of mine, bit of an alcoholic, a little grabby, either a war hero or war criminal, depending on who you ask, but a good dude. | Мой друг, немного алкоголик, распускает руки, то ли герой войны, то ли военный преступник, в зависимости от того, кого вы спросите, но он - хороший малый. |
| I mean, technically, he's from Vitebsk, but that's less than an hour from here, and I'm a bit disappointed that you didn't know that. | Хотя, технически, он из Витебска, Но это меньше часа езды отсюда, И я немного разочарована, что ты не знал этого. |
| I wanted to let you know, it's not your fault. I'm the one not feeling too well lately, the one going a bit mad. | Я только хотел тебе сказать, что ты ни в чем не виновата, это я сейчас немного не в себе и иногда срываюсь, так что не переживай. |
| Before we proceed, I should like to remind the First Committee of my intention to adjourn this meeting a bit earlier, in order to accommodate the request made by the Fourth Committee. | Прежде чем приступать к дискуссии, я хочу напомнить членам Первого комитета о том, что я намерена закрыть данное заседание немного раньше, с тем чтобы удовлетворить соответствующую просьбу, поступившую от Четвертого комитета. |
| For firewall admins, the last one might sound a bit confusing, since on network firewalls, if there isn't a rule allowing a connection, a default 'clean up' rule is triggered and the connection is blocked. | Для администраторов брандмауэра последняя настройка может показаться немного странной, поскольку на сетевых брандмауэрах, если отсутствует правило, разрешающее подключение, стандартное правило 'clean up' включается и соединение блокируется. |
| Well, it runs from CD Rom and that means it is a bit slower than a normal Linux system as the reading of data from the CD Rom is a relatively slow process. | Основной конечно же - работа с CD Rom, что конечно же немного медленнее, но на самом деле работа с CD Rom в принципе не очень быстрый процесс. |
| Rivideo not know him, obviously the idea is fantastic... except that Mediaset adopt marketing strategies a bit ridiculous... The same video on demand for fiction that eventually cost more than buying a DVD... | Rivideo не знаю его, очевидно, что идея фантастическая... кроме того, что Mediaset принять маркетинговых стратегий немного смешно... То же видео по запросу для видимость того, что в конечном итоге дороже, чем покупка DVD... |
| Dave Hood of Artrocker gave the album one star out of five, finding that "Kings of Leon are experimenting, learning, and getting a bit lost." | Дейв Худ из журнала «Artrocker» дал альбому одну звезду из пяти и сделал вывод, что «Kings of Leon экспериментируют, учатся и становятся немного потерянными.» |