Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
They had been in Azerbaijan for many years but reportedly their conditions had deteriorated of late. Они находятся в Азербайджане в течение многих лет, однако, согласно сообщениям, их положение за последнее время ухудшилось.
A draft bill governing the resolution of intercultural conflicts was currently under consideration, but no agreement had been reached thus far. В настоящее время рассматривается законопроект, регулирующий вопросы разрешения внутрикультурных конфликтов, однако до сих пор не удалось достичь договоренности по этому документу.
Complaints about those incidents had been lodged with the courts and investigations were under way. По поводу указанных инцидентов в суды страны были поданы соответствующие жалобы, и в настоящее время по этим делам ведется следствие.
Since the "rose revolution", no other such complaints involving Chechens had been received. За время, истекшее после "революции роз", новых подобных жалоб в связи с чеченцами не поступало.
It had not been possible to confirm whether that organization currently remained active. Выяснить, действует ли эта организация в настоящее время, оказалось невозможным.
A working group has been created to draft a law on pre-school education and training in the Republic of Kazakhstan. В настоящее время создана рабочая группа по подготовке законопроекта "О дошкольном воспитании и обучении в Республике Казахстан".
A decrease in fixed telephone lines has been recently observed. В последнее время наблюдается сокращение стационарных телефонных линий.
However, some of the proposals currently before it had been under consideration for a long time. Однако у него имеется ряд предложений, которые длительное время находятся у него на рассмотрении.
The Georgian Government is currently considering a draft treaty on commercial shipping, which has been proposed by South Africa. В настоящее время осуществляются внутригосударственные процедуры по предложенному южноафриканской стороной проекту договора о торговом судоходстве.
An inter-ministerial and multidisciplinary group that coordinates activities has been established, and a national report for violence and health is under preparation. Была создана межминистерская и многодисциплинарная группа, которая координирует эти мероприятия, причем в настоящее время ведется работа над национальным докладом по вопросам насилия и охраны здоровья.
A Draft Law on Family already exists and has been widely discussed. Проект семейного законодательства уже подготовлен, и в настоящее время идет его широкое обсуждение.
Additional rules have also been made from time to time. Время от времени вводятся также дополнительные правила.
There was also a preventive strategy to fight trafficking, which had just been adopted. Некоторое время назад была принята превентивная стратегия борьбы с торговлей людьми.
Even before Samoa's independence, women had been involved in local governance, just as they currently participated in village administration. Еще до обретения Самоа своей независимости женщины принимали участие в работе органов местного самоуправления, равно как в настоящее время они участвуют в работе сельских администраций.
He had been informed of this during Ms. Gascon's testimony in the preliminary investigation. Эта информация была ему сообщена во время дачи г-жой Гаскон свидетельских показаний в ходе предварительного следствия.
A new edition in the two official languages of the Court has been prepared and is being printed. Было подготовлено и в настоящее время находится в печати новое издание на двух официальных языках Суда.
The design phase has been completed and the projects are in the tender phase. Этап подготовки технической документации завершен, и в настоящее время идет тендер подрядчика.
Furthermore, the Galileo software had been developed, and enhancements were in progress. Кроме того, было разработано программное обеспечение «Галилео», и в настоящее время ведется работа по его совершенствованию.
Change is nothing new for the Organization, and change has never been more important. В переменах для Организации нет ничего нового, в то же время перемены никогда не имели для нее столь высокого значения.
Progress has also been achieved recently in the discussion of new and innovative ways to increase the sources of international development finance. В последнее время достигнут также прогресс в обсуждении новых и нетрадиционных путей увеличения числа международных источников финансирования развития.
The pamphlet has now been finalized and is awaiting publication. В настоящее время эта брошюра окончательно доработана и ожидает публикации.
At this point, the reorganization of the offices has been successfully completed. В настоящее время реорганизация отделений уже успешно завершена.
Recently, the logical framework approach has been consistently applied to the design, monitoring and evaluation of the activities of the Account. В последнее время к планированию, контролю и оценке деятельности, финансируемой из средств Счета, неизменно применяется подход, основанный на логических структурах.
The review has now been completed and a number of recommendations made to harmonize practices. В настоящее время этот анализ завершен и представлен ряд рекомендаций по унификации практики.
There has recently been some important conceptual progress towards the completion of an international convention on terrorism. В последнее время наблюдаются некоторые концептуальные подвижки в деле завершения работы над международной конвенцией о борьбе с терроризмом.