| Your mom and I had just been through a rough time and then. I met her. | Мы с твоей матерью переживали сложное время, и вдруг я познакомился с ней. |
| He had been retired for a while. | Он был в отставке какое-то время. |
| I've never been so conscious of L.A. time. | Я никогда так не ощущал время в Л.А. |
| You know, it's been awhile since New York had news so good. | Вы знаете, это было некоторое время, так как в Нью-Йорке были новости так хорошо. |
| Look, yes, we've been using computers for a while, but this is different. | Да, мы используем компьютеры уже продолжительное время, но это совсем другое. |
| He's been abroad for a long time. | Он был за границей долгое время. |
| You've been eating less and eat. | Ты в последнее время плохо ешь. |
| I've been very irresponsible up until now. | Я все время была очень безответственной. |
| He's been sitting in your office the whole time. | Он всё это время просидел в вашем офисе. |
| I haven't done much reading lately with all that's been going on. | В последнее время я мало читаю, из-за всего происходящего. |
| Especially when one's been wrong for a long time. | Особенно если был неправ долгое время. |
| And truth be told, I've been a bit depressed lately. | И по правде говоря, я была немного подавлена в последнее время. |
| No wonder Ade's been acting weird. | Все равно, Эйд ведет себя странно в последнее время |
| Stinger's been running the anomaly on us this entire time. | Стингер все это время запускал аномалию. |
| You insist that you've been seeing some little kid in your stitches. | Ты настаиваешь на том, что видела какого-то ребенка во время сшивания. |
| The truth is it has been some time since... | Правда в том, что прошло уже некоторое время с тех пор... |
| A-and... and recently I've been thinking of trying to reinstate my nursing license. | И в последнее время подумываю восстановить лицензию медсестры. |
| You've been controlling the Count this whole time. | Ты все это время контролировала графа. |
| I've been your assistant for a shockingly long time. | Я была вашим ассистентом очень долгое время. |
| I've been with you the entire time. | Я всё это время была с тобой. |
| Well, he'd... been ill for a while. | Ну, он... болел некоторое время. |
| But it's like he's been with me the whole time. | Но такое чувство, что он был со мной всё время. |
| It has been some time, O'Neill. | Я был занят некоторое время, Онилл. |
| Sir Roger Scatcherd's been ill for some time. | Сэр Роджер Скэтчерд в последнее время болен. |
| She's been coming in a lot lately, like, looking around and leaving. | Она последнее время часто приходит, осматривается и уходит. |