| He's been acting a little off. | Он в последнее время сам не свой. |
| She's been waiting for you ever since we fled here. | Она ждала тебя всё время с тех пор, как мы укрылись здесь. |
| There is still time before it is destroyed by that bomb that has been left behind. | Есть еще время, прежде чем он будет уничтожен бомбой, которую мы оставили. |
| Has he been behaving strangely of late? | Вёл ли он себя необычно в последнее время? |
| Well, it's been a while now. | Ну, уже прошло какое-то время. |
| It's been a while since I stretched my legs. | Это было время, так как я вытянула ноги. |
| Okay, if you must know, my life has been falling apart lately. | Ладно, последнее время моя жизнь разваливается на куски. |
| You know you and I haven't been vibing lately. | Ты же знаешь, что мы с тобой в последнее время остыли. |
| I've been mad at many things these days. | Я в последнее время много на что злюсь. |
| What a displeasure it has been to know this family for such a long time. | Какое разочарование, знать эту семью столь долгое время. |
| Well, it's been nice knowing you guys. | Ну, было приятно проводить с вами время, друзья. |
| I think he might've briefly been a driver for the Fenwicks. | Кажется, он какое-то время был водителем у Фенвиков. |
| All this time, you've been lying to me. | Все это время ты мне врала. |
| We haven't been out together for ages. | Мы уже вечность не проводили время вдвоем. |
| I bet you've been seeing him all along. | Держу пари, ты встречаешься с ним все это время. |
| We've been wasting your time, and I apologise. | Простите, что отняли у вас время. |
| I mean, annie's been saying all along it wast her. | То есть, Энни все время говорила, что это была не она. |
| The one I had been planning on that evening walk. | Жизнь, которую я воображал себе во время той вечерней прогулки. |
| This whole time, we've been playing to draw. | Мы все время ставили на ничью. |
| Because either Eddie or Bingham has been in there all day. | Потому что там все время были или Эдди, или Бингем. |
| He's been acting a little off. | Он в последнее время сам не свой. |
| She's been waiting for you ever since we fled here. | Она ждала тебя всё время с тех пор, как мы укрылись здесь. |
| There is still time before it is destroyed by that bomb that has been left behind. | Есть еще время, прежде чем он будет уничтожен бомбой, которую мы оставили. |
| Has he been behaving strangely of late? | Вёл ли он себя необычно в последнее время? |
| Well, it's been a while now. | Ну, уже прошло какое-то время. |