| However, recently, work has been done on broadening the national highways and several towns roads. | Но в последнее время была проделана большая работа по расширению национальных автомагистралей и дорог в городе. |
| Thanks to his efforts, constant research on the Central Tuyuksu Glacier has been carried out since 1956 to the present. | Благодаря его усилиям, постоянные исследования на леднике Центральный Туюксу проводятся с 1956 года по настоящее время. |
| Newton-John has been a long-time activist for environmental and animal rights issues. | Оливия Ньютон-Джон также длительное время является активистом по защите окружающей среды и прав животных. |
| At the time components of the three battlecruisers were in production, but their keels had not yet been laid down. | В то время компоненты трех линейных крейсеров были в производстве, но их кили еще не были заложены. |
| In recent times it has been totally displaced by Apma, a neighbouring language. | В последнее время сова был полностью вытеснен соседним языком абма. |
| Joey, who had been attending California State University, was tapped by Midnight Red's manager at the time. | В то время, когда Джои посещал Университет штата Калифорния, его нашёл менеджер Midnight Red. |
| She has been married three times but is single now. | Был трижды женат, в настоящее время холост. |
| Kim Il-sung has been described as a writer of "classical masterpieces" during the anti-Japanese struggle. | Ким Ир Сен говорил о себе как о писателе «классических шедевров» во время Антияпонской борьбы. |
| The five gates have only been opened simultaneously once in the dam's history, during heavy flooding in 1976. | Все пять ворот одновременно были открыты только один раз за всё время существования плотины, во время сильного наводнения в 1976 году. |
| The club have traditionally used various shades of blue for their away strip, but in recent years yellow has been used. | Клуб традиционно использовал различные оттенки синего для своей выездной формы, но в последнее время используется жёлтый цвет. |
| When Morrow awakens, Nemesis reveals that Stuart has been working for him. | Когда Морроу просыпается, Немезис рассказывает, что Стюарт всё время работал на него. |
| Shortly after returning from Paris in 1999, she had been hospitalized with a high fever and blood clots in her legs. | Через короткое время после возвращения из Парижа в 1999 году она была госпитализирована с высокой температурой и тромбами в ногах. |
| Breeding occurs throughout the year on Saipan, where the species' nesting behaviour has been studied. | Размножение длится в течение года на Сайпане, где исследовалось поведение вида во время гнездования. |
| Daewoo has long been one of the largest foreign investors in the country. | Долгое время Daewoo был одним из крупнейших иностранных инвесторов в Бирме. |
| Silva was the art director for the series, and had accidentally been caught on camera during a shot. | Сильва был арт-директором сериала и случайно попал в кадр во время съёмок. |
| Only two buoy messages have ever been found. | За все время нашлось лишь два буя с посланиями. |
| The town has long been a popular summer resort and artists' colony. | Долгое время город был популярным летним курортом и колонией художников. |
| During the latter two battles Alexander had been determined to capture Darius. | Во время последних двух битв Александр собирался захватить в плен Дария. |
| Most of these melodies have long since been forgotten. | Многие из этих мелодий на долгое время забылись. |
| During that there had been developed and put into production first Soviet trolleybuses, created several models of tractors and lorries. | В это время были разработаны и запущены в производство первые советские троллейбусы, созданы несколько моделей тракторов и грузовых автомобилей. |
| This has been used to explore the significance of photorespiration as a photoprotective mechanism during drought. | Этот метод используется для исследования значимости фотодыхания в качестве фотозащитного механизма во время засухи. |
| The boarding school was later transferred to Stanley, although the recent emphasis has been on locally based education. | Позже интернат был переведен в Стэнли, хотя в последнее время акцент делался на местное образование. |
| Recently this classification has been labeled as scientific racism. | В последнее время эта классификация рассматривается как научный расизм. |
| Connection has been timed out. Terminate. | Превышено время ожидания соединения. Завершение. |
| Actually, I haven't been dreaming much lately, Mr. Hitchens. | Вообще-то, последнее время мне снилось очень мало, Мистер Хитченс. |