Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
Documentation accompanying the briefings has been condensed, creating time efficiencies and freeing up resources for other activities. Документация, подготавливаемая для брифингов, была уплотнена, чтобы сэкономить время и высвободить ресурсы для проведения других мероприятий.
So far representatives had been discussing technology cooperation matters, but it was time to go beyond words and work towards concrete action. Представители пока занимаются лишь обсуждением вопросов технического сотрудничества, однако настало время перейти от слов к конкретным делам.
Time had been set aside for six special events. Было предусмотрено время для проведения шести специальных мероприятий.
Some goals had already been met and it was well on track to meeting the other targets. Некоторые из целей уже были достигнуты, и Афганистан в настоящее время прилагает все усилия для достижения остальных целевых показателей.
The complementary skills and resources of both Departments have now been melded in a single team to address this challenge. Взаимодополняющие навыки и ресурсы обоих департаментов в настоящее время объединены в рамках одной группы для решения этой сложной задачи.
The examination schedule has been regularized and the examination content is being updated. График проведения экзаменов был упорядочен и в настоящее время обновляются экзаменационные материалы.
More recently, the subprogramme has been working in the area of persons with disabilities, bringing increased recognition to ECLAC in that regard. В последнее время подпрограмма ведет работу в интересах инвалидов, обеспечивая расширение признания ЭКЛАК этой проблемы.
More recently, the importance of women's participation in decision-making regarding climate change has been recognized at the global level. В последнее время важная роль участия женщин в принятии решений, касающихся изменения климата, получила признание на глобальном уровне.
Financial obligation created competition among bodies; however, there had also been cooperation between them. Финансовые обязательства порождают конкуренцию между органами; в то же время между ними существует и сотрудничество.
(b) An improved format of donor reports that incorporated elements of accrual accounting to enhance transparency had been prepared. Ь) улучшен формат отчетов донорам, который в настоящее время включает элементы учета по методу начислений в целях повышения транспарентности.
The Special Representative of the Secretary-General has been closely engaged with the federal authorities during the political crisis within the federal institutions. Специальный представитель Генерального секретаря тесно взаимодействовал с федеральными властями во время политического кризиса в федеральных учреждениях.
The inflation in Switzerland has been and remains very low with no current signal for a significant increase. Инфляция в Швейцарии была и остается на весьма низком уровне, и в настоящее время нет оснований ожидать ее существенного увеличения.
Estimates of the project resource requirements for 2016 and 2017 have now been determined. В настоящее время определены сметные потребности в ресурсах по проекту на 2016 и 2017 годы.
As no full effectiveness evaluation has yet been completed, this cannot be measured during the first evaluation. Поскольку еще не завершена ни одна полная оценка эффективности, этот фактор невозможно измерить во время проведения первой оценки.
This development has been positive in terms of transparency, with no unintended or negative consequences to date. Это положительный момент с точки зрения обеспечения транспарентности; при этом в настоящее время не возникает никаких непредвиденных или отрицательных последствий.
More recently, management has been conducting a review of civilian staffing. В последнее время руководство проводит обзор гражданского персонала.
However, no agreement has yet been reached on the final status of the Abyei Area. В то же время пока еще не достигнуто соглашение относительно окончательного статуса района Абьей.
A revision has been prepared and is being reviewed. Обновленный вариант уже подготовлен и в настоящее время выверяется.
Many countries in this position are currently being or have recently been affected by conflict. Многие такие страны затронуты конфликтом в настоящее время или в недавнем прошлом.
It has been found that the current financial disclosure programme of the Secretariat has positive attributes. Было установлено, что программа раскрытия финансовой информации, осуществляемая в настоящее время Секретариатом, имеет позитивные аспекты.
Inspira has now been deployed to the field Система «Инспира» в настоящее время развернута на местах
In many countries, recent employment growth has increasingly been of a casual nature, with non-formal contracts and unsafe work conditions. В последнее время во многих странах все чаще оказывается, что рост занятости носит случайный характер и сопровождается отсутствием официальных контрактов и небезопасными условиями труда.
The bibliography has now been integrated into the main GGP website (). В настоящее время библиография интегрирована в основной веб-сайт ПГА ().
At that time, UNAMID headquarters was located in Khartoum, and it has since been relocated to El Fasher. В то время штаб-квартира ЮНАМИД располагалась в Хартуме, но затем она была передислоцирована в Эль-Фашир.
At the time of audit, the precise timing of security testing had not been finalized. На момент проведения ревизии точное время проверки систем безопасности еще не было окончательно определено.