Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
Field research will be conducted through remote interviews with counterparts in countries where the tool has been or is being implemented. Исследования на местах будут проводиться посредством дистанционных интервью с коллегами в странах, в которых этот инструмент использовался или используется в настоящее время.
The subprogramme will also work with interested non-ECE countries, in particular those interested in joining multilateral environmental agreements that have recently been opened to global accession. Кроме того, в рамках данной подпрограммы будет также осуществляться сотрудничество с заинтересованными странами, не являющимися членами ЕЭК, в частности с теми, которые заинтересованы в присоединении к многосторонним соглашениям в области охраны окружающей среды, открытым в последнее время для присоединения любой страны мира.
The coast guard informed the Panel that the weapon had been confiscated during a raid. Служба береговой охраны сообщила Группе о том, что это оружие было конфисковано во время рейда.
One soldier has been arrested by Malian authorities and an investigation is ongoing. В связи с этим малийскими властями был арестован один военнослужащий, и в настоящее время проводится расследование данного эпизода.
Sporting month and day has been set for different sporting events throughout the country. Государство учредило месячник и день спорта, и в это время во всех местах страны организуются и широко проводятся разнообразные спортивные мероприятия.
All forces present in the Central African Republic have each been attacked in different locations. Все находящиеся в Центральноафриканской Республике войска в то или иное время подвергались нападениям в различных местах.
All of the claims proffered by certain States regarding the elections have now been disproved. Все претензии к выборам, высказанные некоторыми государствами, в настоящее время опровергнуты.
For the Government, a new inspection can be organized at any time, if the problem has been resolved. Что касается конголезского правительства, то новая инспекция может быть проведена в любое время, если проблемы были урегулированы.
This has been reverted to normal readiness. Это время было возвращено до времени обычной боеготовности.
The policy has been approved and the necessary legislation is being prepared for submission to the Legislature. В настоящее время эта политика утверждена и готовится соответствующий законопроект для представления в Законодательное собрание.
The Central African Republic police and gendarmerie will join the patrols as soon as the current restructuring of these forces has been completed. Полиция и жандармерия ЦАР присоединится к патрулированию, как только будет завершена проводимая в настоящее время реструктуризация этих сил.
Completing work within the allotted sessional time and closing conferences on time has not been a regular occurrence in the UNFCCC process. Завершение работы в отведенное сессионное время и своевременное закрытие конференций не оказались регулярной практикой в рамках процесса РКИКООН.
The response rate from parties and observers, however, has been quite low. В то же время, от Сторон и наблюдателей поступило лишь небольшое количество откликов.
They said that the considerable time that had been spent on HFCs was preventing proper consideration of many other important issues. Они заявили, что на ГФУ тратится значительное время, и это препятствует надлежащему рассмотрению многих других важных вопросов.
PCP has had multiple uses in the past which have now been phased out. Ранее ПХФ использовался в нескольких видах применения, которые в настоящее время прекращено.
The annual financial statements were however ready and up to date, having been audited by the Office of the Auditor-General. В то же время ежегодная финансовая отчетность была своевременно подготовлена и проверена в Управлении Генерального ревизора.
However, their effectiveness has been limited because of lack of sufficient capital and other resources to promote development in the region. В то же время эффективность их работы сдерживает нехватка капитала и других ресурсов, необходимых для поощрения развития в регионе.
More recently, there has been a shift towards supporting investment in agricultural development, debt relief and the expansion of preferential access. В последнее время происходила переориентация финансирования на инвестиции в сельское хозяйство, облегчение долгового бремени и расширение преференциального доступа.
We've been having good weather. В последнее время у нас хорошая погода.
I had been reading a magazine for some time when she came. Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.
I've been very busy lately. Последнее время я был очень занят.
My brother has been much too rowdy lately. Мой братец последнее время стал слишком буйным.
At the same time, humanitarian space continues to be challenged and UNAMID itself has been subject to increasingly hostile action. В то же время остается сильно ограниченным гуманитарное пространство, и сама ЮНАМИД все чаще становилась объектом враждебных действий.
International consensus-building has been actively promoted, and 13 countries have now endorsed the Principles. Активные усилия прилагались для формирования международного консенсуса, и в настоящее время эти принципы одобрены 13 странами.
Have you been in contact with him recently? Был ли ты на связи с ним в последнее время?