Lately you've been distant, acting as though you're haunted by something. |
Ты ведешь себя отстраненно в последнее время, как будто тебя что-то терзает. |
I've just been kind of stressed out lately. |
Я просто был немножко напряжен в последнее время. |
Probably have an answer for you right around the time that Singh's been arrested. |
Вероятно я найду ответ прямо во время ареста Синха. |
It's like I've been saying all along. |
Как я и говорил всё это время... |
We've been looking at the world situation. |
Мы какое-то время наблюдали за ситуацией в мире. |
Look, I haven't been to a meeting in a while. |
Слушай, я не был в собрании в то время. |
New Mexico has been so good for me, honey. |
Мне пошло на пользу время в Нью-Мексико. |
Stay at home till it's been investigated. |
Ступай домой и отдохни какое-то время. |
Lately she's been subjected to extreme mental pressure. |
В последнее время она постоянно находилась в состоянии стресса. |
We've been hydrating you for quite a while. |
Мы будем гидрировать твой организм некоторое время. |
I feel like I've been talking about myself and my wonderful life all this time. |
Такое ощущение, что я говорю лишь о себе и моей прекрасной жизни все время. |
It's been six hours, though, so hopefully something soon. |
Хотя прошло шесть часов, надеюсь, в ближайшее время будут. |
For days, I've been feeling useless, futile. |
Долгое время я чувствовала себя бесполезной. |
I heard he's been here quite a bit. |
Слышала он был здесь некоторое время. |
Come on, Mrs. Martin, you've been so cooperative lately. |
Да ладно вам, миссис Мартин, в последнее время вы очень помогали расследованию. |
The national threat level has been raised to critical, indicating an attack is imminent. |
Уровень национальной угрозы возрос до критического Это предпологает атаку в ближайшее время. |
I know you've been stretched a little thin lately. |
Я знаю, что ты уже немного истощена в последнее время. |
But lately, he's been so secretive. |
Но в последнее время он скрытничает. |
I finally understand what Jake's been talking about all this time. |
Наконец-то я поняла о чём говорил Джейк всё это время. |
She's been by your side through this whole thing. |
Всё это время она была на вашей стороне. |
This whole time we've been sitting here, you've talked about Datak, Alak... |
Все время, пока мы здесь сидим, вы говорили о Дейтаке, Алаке... |
I've been kind of a baby this whole time. |
Я был своего рода ребенком все это время. |
And this big trunk has been in the family for a really long time. |
И этот огромный чемодан принадлежал его семье очень долгое время. |
Bobby had been so unpredictable lately. |
В последнее время Бобби был абсолютно непредсказуем. |
She's been in contact with him the whole time. |
Она была с ним на связи всё это время. |