Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
There's been a lot of funny stuff going around here of late. У нас тут в последнее время творится много забавных вещей.
I've been saying the same thing. Это то, о чём я всё время говорил.
Lately however I've been thinking of the others too. Хотя в последнее время я думаю и об остальных.
We've been alone for a very long time. Мы были одни уже долгое время.
You see, I've been stockpiling such items for a long, long time. Видишь ли, я собирал все эти предметы очень долгое время.
Wait, is this what you've been doing this whole time... Подожди, так вот, чем ты занимался всё это время...
Andy's working with Darhk, has been the entire time. Энди работает с Дарком, работал всё это время.
It's been a while since someone on the job came asking for help. Было время, пока кто-то не пришёл на работу с просьбой о помощи.
He's been here the whole time. Он всё это время был здесь.
Must've been terrible if they had time to gather the harvest. Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая.
I heard her say to Mr Bryden he's been in a mood lately. Я слышал, как она говорила мистеру Брайдену, что он в последнее время не в настроении.
He's been turned this whole time. Он был обращён всё это время.
Why? Lately, I haven't exactly been the perfect boyfriend. В последнее время я не был отличным бойфрендом.
She's been transferred for a period of time to a mental institution. Её на какое-то время перевели в психиатрическую лечебницу.
And at the same time, the polio eradication program has been working to help with a lot of other areas. И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях.
I've been the tiniest bit focused on myself lately. Я был немного сосредоточен на себя в последнее время.
I've been with you the whole time. Я был с тобой все время.
Anyway, turns out Nafisi's been a Mossad agent for years. В любом случае, оказалось, что Нафиси долгое время был агентом Моссада.
Your friend has been awaiting you in the meantime. Ваш друг все это время Вас ждал.
You've been making my life awfully noisy lately. А вы в последнее время сделали мою жизнь чересчур шумной.
The reason is that you've been really nasty to me recently. Причиной этому послужило то, что ты был очень зол ко мне в последнее время.
It's been happening a lot recently. Это часто случается в последнее время.
Major's been having a lot of... Company. У Мэйджора в последнее время часто... гости.
This has been a very difficult time for all of us, but we will persevere. Это было очень трудное время для всех нас, Но мы не сдадимся.
You've had time to watch what I've been doin'. Было время посмотреть, как я это делаю.