| There's been a lot of funny stuff going around here of late. | У нас тут в последнее время творится много забавных вещей. |
| I've been saying the same thing. | Это то, о чём я всё время говорил. |
| Lately however I've been thinking of the others too. | Хотя в последнее время я думаю и об остальных. |
| We've been alone for a very long time. | Мы были одни уже долгое время. |
| You see, I've been stockpiling such items for a long, long time. | Видишь ли, я собирал все эти предметы очень долгое время. |
| Wait, is this what you've been doing this whole time... | Подожди, так вот, чем ты занимался всё это время... |
| Andy's working with Darhk, has been the entire time. | Энди работает с Дарком, работал всё это время. |
| It's been a while since someone on the job came asking for help. | Было время, пока кто-то не пришёл на работу с просьбой о помощи. |
| He's been here the whole time. | Он всё это время был здесь. |
| Must've been terrible if they had time to gather the harvest. | Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая. |
| I heard her say to Mr Bryden he's been in a mood lately. | Я слышал, как она говорила мистеру Брайдену, что он в последнее время не в настроении. |
| He's been turned this whole time. | Он был обращён всё это время. |
| Why? Lately, I haven't exactly been the perfect boyfriend. | В последнее время я не был отличным бойфрендом. |
| She's been transferred for a period of time to a mental institution. | Её на какое-то время перевели в психиатрическую лечебницу. |
| And at the same time, the polio eradication program has been working to help with a lot of other areas. | И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях. |
| I've been the tiniest bit focused on myself lately. | Я был немного сосредоточен на себя в последнее время. |
| I've been with you the whole time. | Я был с тобой все время. |
| Anyway, turns out Nafisi's been a Mossad agent for years. | В любом случае, оказалось, что Нафиси долгое время был агентом Моссада. |
| Your friend has been awaiting you in the meantime. | Ваш друг все это время Вас ждал. |
| You've been making my life awfully noisy lately. | А вы в последнее время сделали мою жизнь чересчур шумной. |
| The reason is that you've been really nasty to me recently. | Причиной этому послужило то, что ты был очень зол ко мне в последнее время. |
| It's been happening a lot recently. | Это часто случается в последнее время. |
| Major's been having a lot of... Company. | У Мэйджора в последнее время часто... гости. |
| This has been a very difficult time for all of us, but we will persevere. | Это было очень трудное время для всех нас, Но мы не сдадимся. |
| You've had time to watch what I've been doin'. | Было время посмотреть, как я это делаю. |