Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
You've been very instrumental in helping us out and now it's time for your reward. Вы были очень изобретательны, помогая нам и теперь пришло время для вашей награды.
We've been friends with you and Trevor for so long. Мы были друзьями с тобою и Тревором очень долгое время.
You know, I've been out a lot lately. Знаешь, я часто где-то бываю в последнее время.
There's just been a... a lot of changes lately. Я просто... прошла через перемены в последнее время.
No one's been here in a long time. Здесь долгое время никто не появлялся.
It's just been a little weird lately. Просто происходит что-то странное в последнее время.
He'd been out of the game for a while. Он вышел из игры на время.
It's like she's been trying to break us up this whole time. Она как будто всё время пыталась нас разлучить.
Lately, he had been stressed, secretive. В последнее время он был напряжен, скрытен.
No, you've been acting weird lately, like you got something to hide. Ты немного странный в последнее время, как будто что-то скрываешь.
I've been thinking about it a lot. Я всё время думаю об этом.
We were sequestered for two months during the trial, and we'd been deliberating for over... Нас изолировали на два месяца во время слушаний, и мы обсуждаем дело уже больше...
He's been fighting us all the way. Он все время был против нас.
You know, Roland, I've been thinking, maybe it's time. Знаешь, Роланд, я много думала, может пришло время.
You've been spending all your time with him. Ты проводишь все свое время с ним.
She just hasn't been herself these days. В последнее время она сама не своя.
Pat's been on your side the whole time. Он всё это время был за тебя.
After everything I've been through, I could really use the downtime. После всего, что я пережила, так я смогу использовать время своего простоя.
He hasn't been straight with me this whole time. Всё это время он скрывал от меня правду.
You haven't exactly been transparent with me lately. Ты точно не был со мной честен в последнее время.
Look, I know it's been a while. Слушай, знаю, прошло некоторое время.
But lately, he's been so distant. Но в последнее время, он совсем отдалился.
Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy. Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности.
You've been training so much lately. В последнее время ты так много тренируешься.
It's been a long time since I felt myself so much a woman. Впервые за долгое время я чувствую себя женщиной.