You've been very instrumental in helping us out and now it's time for your reward. |
Вы были очень изобретательны, помогая нам и теперь пришло время для вашей награды. |
We've been friends with you and Trevor for so long. |
Мы были друзьями с тобою и Тревором очень долгое время. |
You know, I've been out a lot lately. |
Знаешь, я часто где-то бываю в последнее время. |
There's just been a... a lot of changes lately. |
Я просто... прошла через перемены в последнее время. |
No one's been here in a long time. |
Здесь долгое время никто не появлялся. |
It's just been a little weird lately. |
Просто происходит что-то странное в последнее время. |
He'd been out of the game for a while. |
Он вышел из игры на время. |
It's like she's been trying to break us up this whole time. |
Она как будто всё время пыталась нас разлучить. |
Lately, he had been stressed, secretive. |
В последнее время он был напряжен, скрытен. |
No, you've been acting weird lately, like you got something to hide. |
Ты немного странный в последнее время, как будто что-то скрываешь. |
I've been thinking about it a lot. |
Я всё время думаю об этом. |
We were sequestered for two months during the trial, and we'd been deliberating for over... |
Нас изолировали на два месяца во время слушаний, и мы обсуждаем дело уже больше... |
He's been fighting us all the way. |
Он все время был против нас. |
You know, Roland, I've been thinking, maybe it's time. |
Знаешь, Роланд, я много думала, может пришло время. |
You've been spending all your time with him. |
Ты проводишь все свое время с ним. |
She just hasn't been herself these days. |
В последнее время она сама не своя. |
Pat's been on your side the whole time. |
Он всё это время был за тебя. |
After everything I've been through, I could really use the downtime. |
После всего, что я пережила, так я смогу использовать время своего простоя. |
He hasn't been straight with me this whole time. |
Всё это время он скрывал от меня правду. |
You haven't exactly been transparent with me lately. |
Ты точно не был со мной честен в последнее время. |
Look, I know it's been a while. |
Слушай, знаю, прошло некоторое время. |
But lately, he's been so distant. |
Но в последнее время, он совсем отдалился. |
Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy. |
Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности. |
You've been training so much lately. |
В последнее время ты так много тренируешься. |
It's been a long time since I felt myself so much a woman. |
Впервые за долгое время я чувствую себя женщиной. |