| You've been very instrumental in helping us out and now it's time for your reward. | Вы были очень изобретательны, помогая нам и теперь пришло время для вашей награды. |
| We've been friends with you and Trevor for so long. | Мы были друзьями с тобою и Тревором очень долгое время. |
| You know, I've been out a lot lately. | Знаешь, я часто где-то бываю в последнее время. |
| There's just been a... a lot of changes lately. | Я просто... прошла через перемены в последнее время. |
| No one's been here in a long time. | Здесь долгое время никто не появлялся. |
| It's just been a little weird lately. | Просто происходит что-то странное в последнее время. |
| He'd been out of the game for a while. | Он вышел из игры на время. |
| It's like she's been trying to break us up this whole time. | Она как будто всё время пыталась нас разлучить. |
| Lately, he had been stressed, secretive. | В последнее время он был напряжен, скрытен. |
| No, you've been acting weird lately, like you got something to hide. | Ты немного странный в последнее время, как будто что-то скрываешь. |
| I've been thinking about it a lot. | Я всё время думаю об этом. |
| We were sequestered for two months during the trial, and we'd been deliberating for over... | Нас изолировали на два месяца во время слушаний, и мы обсуждаем дело уже больше... |
| He's been fighting us all the way. | Он все время был против нас. |
| You know, Roland, I've been thinking, maybe it's time. | Знаешь, Роланд, я много думала, может пришло время. |
| You've been spending all your time with him. | Ты проводишь все свое время с ним. |
| She just hasn't been herself these days. | В последнее время она сама не своя. |
| Pat's been on your side the whole time. | Он всё это время был за тебя. |
| After everything I've been through, I could really use the downtime. | После всего, что я пережила, так я смогу использовать время своего простоя. |
| He hasn't been straight with me this whole time. | Всё это время он скрывал от меня правду. |
| You haven't exactly been transparent with me lately. | Ты точно не был со мной честен в последнее время. |
| Look, I know it's been a while. | Слушай, знаю, прошло некоторое время. |
| But lately, he's been so distant. | Но в последнее время, он совсем отдалился. |
| Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy. | Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности. |
| You've been training so much lately. | В последнее время ты так много тренируешься. |
| It's been a long time since I felt myself so much a woman. | Впервые за долгое время я чувствую себя женщиной. |