Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
However, petroleum has been extracted recently, producing an estimated 700,000 barrels per year. Однако в последнее время она стала вести добычу нефти в объеме, составляющем, по оценкам, 700000 баррелей в год.
Since 1991, an emergency medical care delivery system has been implemented for night and holiday patients. С 1991 года была создана система, позволяющая оказывать безотлагательную медицинскую помощь в ночное время и в праздничные дни.
A new service has now been set up within the labour market service to assist employers in organizing workplace rehabilitation. В настоящее время создана новая служба в рамках обслуживания на рынке труда, которая оказывает работодателям помощь в организации реабилитации на производстве.
Ms. MURUGESAN (India) requested additional time to consider the amendments that had been proposed. Г-жа МАРУГЕСАН (Индия) с учетом предложенных поправок просит предоставить дополнительное время для их изучения.
They acknowledged that the suggestions made by the Board at its thirteenth session had been reflected in the presentation of the report. По их мнению, во время представления доклада прозвучали все предложения, выдвинутые Советом на его тринадцатой сессии.
Well, it's been nice knowing you guys. Ну, было приятно проводить с вами время, друзья.
I think he might've briefly been a driver for the Fenwicks. Кажется, он какое-то время был водителем у Фенвиков.
All this time, you've been lying to me. Все это время ты мне врала.
We haven't been out together for ages. Мы уже вечность не проводили время вдвоем.
I bet you've been seeing him all along. Держу пари, ты встречаешься с ним все это время.
We've been wasting your time, and I apologise. Простите, что отняли у вас время.
I mean, annie's been saying all along it wast her. То есть, Энни все время говорила, что это была не она.
The one I had been planning on that evening walk. Жизнь, которую я воображал себе во время той вечерней прогулки.
This whole time, we've been playing to draw. Мы все время ставили на ничью.
Because either Eddie or Bingham has been in there all day. Потому что там все время были или Эдди, или Бингем.
He's been acting a little off. Он в последнее время сам не свой.
She's been waiting for you ever since we fled here. Она ждала тебя всё время с тех пор, как мы укрылись здесь.
There is still time before it is destroyed by that bomb that has been left behind. Есть еще время, прежде чем он будет уничтожен бомбой, которую мы оставили.
Has he been behaving strangely of late? Вёл ли он себя необычно в последнее время?
Well, it's been a while now. Ну, уже прошло какое-то время.
It's been a while since I stretched my legs. Это было время, так как я вытянула ноги.
Okay, if you must know, my life has been falling apart lately. Ладно, последнее время моя жизнь разваливается на куски.
You know you and I haven't been vibing lately. Ты же знаешь, что мы с тобой в последнее время остыли.
I've been mad at many things these days. Я в последнее время много на что злюсь.
What a displeasure it has been to know this family for such a long time. Какое разочарование, знать эту семью столь долгое время.