However, petroleum has been extracted recently, producing an estimated 700,000 barrels per year. |
Однако в последнее время она стала вести добычу нефти в объеме, составляющем, по оценкам, 700000 баррелей в год. |
Since 1991, an emergency medical care delivery system has been implemented for night and holiday patients. |
С 1991 года была создана система, позволяющая оказывать безотлагательную медицинскую помощь в ночное время и в праздничные дни. |
A new service has now been set up within the labour market service to assist employers in organizing workplace rehabilitation. |
В настоящее время создана новая служба в рамках обслуживания на рынке труда, которая оказывает работодателям помощь в организации реабилитации на производстве. |
Ms. MURUGESAN (India) requested additional time to consider the amendments that had been proposed. |
Г-жа МАРУГЕСАН (Индия) с учетом предложенных поправок просит предоставить дополнительное время для их изучения. |
They acknowledged that the suggestions made by the Board at its thirteenth session had been reflected in the presentation of the report. |
По их мнению, во время представления доклада прозвучали все предложения, выдвинутые Советом на его тринадцатой сессии. |
Well, it's been nice knowing you guys. |
Ну, было приятно проводить с вами время, друзья. |
I think he might've briefly been a driver for the Fenwicks. |
Кажется, он какое-то время был водителем у Фенвиков. |
All this time, you've been lying to me. |
Все это время ты мне врала. |
We haven't been out together for ages. |
Мы уже вечность не проводили время вдвоем. |
I bet you've been seeing him all along. |
Держу пари, ты встречаешься с ним все это время. |
We've been wasting your time, and I apologise. |
Простите, что отняли у вас время. |
I mean, annie's been saying all along it wast her. |
То есть, Энни все время говорила, что это была не она. |
The one I had been planning on that evening walk. |
Жизнь, которую я воображал себе во время той вечерней прогулки. |
This whole time, we've been playing to draw. |
Мы все время ставили на ничью. |
Because either Eddie or Bingham has been in there all day. |
Потому что там все время были или Эдди, или Бингем. |
He's been acting a little off. |
Он в последнее время сам не свой. |
She's been waiting for you ever since we fled here. |
Она ждала тебя всё время с тех пор, как мы укрылись здесь. |
There is still time before it is destroyed by that bomb that has been left behind. |
Есть еще время, прежде чем он будет уничтожен бомбой, которую мы оставили. |
Has he been behaving strangely of late? |
Вёл ли он себя необычно в последнее время? |
Well, it's been a while now. |
Ну, уже прошло какое-то время. |
It's been a while since I stretched my legs. |
Это было время, так как я вытянула ноги. |
Okay, if you must know, my life has been falling apart lately. |
Ладно, последнее время моя жизнь разваливается на куски. |
You know you and I haven't been vibing lately. |
Ты же знаешь, что мы с тобой в последнее время остыли. |
I've been mad at many things these days. |
Я в последнее время много на что злюсь. |
What a displeasure it has been to know this family for such a long time. |
Какое разочарование, знать эту семью столь долгое время. |