That's the timeline we've been able to piece together. |
За это время мы успели собраться вместе. |
We still have time before the D'Harans realize they've been robbed. |
У нас есть ещё время, прежде чем Д'Харианцы поймут что их обокрали. |
Celeste was certainly very powerful in her day, but she's been dead for over 200 years. |
Селеста была очень могущественной в свое время, однако она мертва уже больше 200 лет. |
I've been here the whole time. |
Я была здесь всё это время. |
I've been trying, putting my all into it. |
Я пыталась время от времени в себе это побороть. |
But that means I've been withdrawing from ATMs all the time. |
Но это значит, что я все время опустошал банкомат. |
It's been a long time since I let anyone get that close. |
Я долгое время никого не пускала в свою жизнь. |
You should've been here for the great Jenga tantrum of 2008. |
Тебе стоило быть здесь во время великой истерики дженга 2008-го. |
Who has been living large while her partner did almost 20 years. |
Она живет на широкую ногу, в то время как ее партнер отсидел почти 20 лет. |
Her field response has been wildly erratic lately. |
Ее поведение на задании в последнее время довольно непредсказуемое. |
You've been running off on your own a lot these past couple weeks. |
Ты всё время уходишь один и так последние несколько недель. |
That's what I've been trying to tell you. I... |
Нет, я всё время пытаюсь тебе объяснить. |
We've just been a little preoccupied. |
В последнее время мы были немного заняты. |
Has Paul been acting unusual lately? |
В последнее время Пол вел себя странно? |
I've been carrying him around for days. |
Я его возил всё это время. |
S.H.I.E.L.D.'s been monitoring several Hydra bank accounts for a while now. |
Щ.И.Т. отслеживает несколько банковских счетов ГИДРЫ какое-то время. |
Must've been nice to hang out with Samuels. |
Наверное было приятно провести время с Сэмюэлсом. |
He's been over here a lot lately. |
Он часто здесь бывает в последнее время. |
I haven't been sleeping much lately. |
В последнее время я не слишком много спал. |
My mom's never been the same, she cries all the time. |
Моя мама никогда не будет прежней, она все время плачет. |
I've been meaning to give you but kept forgetting. |
Давно хотел дать Вам, но всё время забывал. |
Yes, we've been close for a long time. |
Да, долгое время мы с ним были близки. |
The whole time I'd been away, the memory of those nights... |
Всё время, пока меня не было, воспоминания об этих ночах,... |
This is work I've been doing on my own time. |
Этой работой я занимаюсь в свободное время. |
No. Actually, I haven't been seeing much of Niles lately. |
Нет, в последнее время я нечасто вижу Найлса. |