Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
You've been acting so nuts. Так вот почему... ты в последнее время сама не своя.
I've been working on a cure ever since. Я работала над лекарством, все это время.
They've been trying to make a sequel for quite some time. Какое то время они пытались сделать сиквел.
For centuries, man has been ruled by science and industry, but that era is drawing to a close. Много веков человеком правили наука и промышленность, но их время подходит к концу.
You've been blanking out a lot lately. В последнее время ты сама не своя.
We've been hunting Crowley this whole time... Всё это время мы охотились на Краули...
You've been rubbing your palms together like you're trying to start a fire. Всё время потираешь ладошки, как будто пытаешься добыть огонь.
He's just... he's been so unhappy lately. Просто он... был таким несчастным в последнее время.
I've been looking forward to this little visit for a long time. Я ждал этого небольшого визита долгое время.
Vanessa's been the perpetrator all along. Все это время Ванесса была преступницей.
She's been there the whole time. Она под твоим домом, и все время там была.
We want to rediscover a world that for too long has been ignored. Мы хотим заново исследовать мир, на который долгое время не обращали внимания.
So I've been using this time to think. Чтож, я испульзую это время, чтобы подумать.
Some sergeant he'd been in the trenches with during and after 9/11. Это один сержант, с которым он работал бок о бок во время и после 11 сентября.
The way Mom's been recently. То, какой мама была последнее время.
I've been doing a lot of late night reading. В последнее время я много читал.
I've been dropping my guard lately. Как я сказал, я в последнее время теряю бдительность.
She's been so lazy lately. В последнее время она такая ленивая.
I've been... Trying to ask for some time... Я все... какое-то время пытаюсь спросить...
They've been living with us for a while in the Airstream. Они жили с нами некоторое время в Эйрстриме.
I've been doing this a long time, congressman. Я делал это долгое время, конгрессмен.
Last night you said... things had been strange... around here lately. Вчера вы сказали, что в последнее время здесь происходят странные вещи.
I've only been getting your answering machine. Мне все время соединяло с твоим автоответчиком.
She's been a little... unpredictable lately. Она немного... непредсказуема в последнее время.