| All you've been doing is whining and complaining. | Вы все время только ноете и выражаете недовольство. |
| You've been acting so nuts. | Так вот почему... ты в последнее время сама не своя. |
| I've been working on a cure ever since. | Я работала над лекарством, все это время. |
| They've been trying to make a sequel for quite some time. | Какое то время они пытались сделать сиквел. |
| For centuries, man has been ruled by science and industry, but that era is drawing to a close. | Много веков человеком правили наука и промышленность, но их время подходит к концу. |
| You've been blanking out a lot lately. | В последнее время ты сама не своя. |
| We've been hunting Crowley this whole time... | Всё это время мы охотились на Краули... |
| You've been rubbing your palms together like you're trying to start a fire. | Всё время потираешь ладошки, как будто пытаешься добыть огонь. |
| He's just... he's been so unhappy lately. | Просто он... был таким несчастным в последнее время. |
| I've been looking forward to this little visit for a long time. | Я ждал этого небольшого визита долгое время. |
| Vanessa's been the perpetrator all along. | Все это время Ванесса была преступницей. |
| She's been there the whole time. | Она под твоим домом, и все время там была. |
| We want to rediscover a world that for too long has been ignored. | Мы хотим заново исследовать мир, на который долгое время не обращали внимания. |
| So I've been using this time to think. | Чтож, я испульзую это время, чтобы подумать. |
| Some sergeant he'd been in the trenches with during and after 9/11. | Это один сержант, с которым он работал бок о бок во время и после 11 сентября. |
| The way Mom's been recently. | То, какой мама была последнее время. |
| I've been doing a lot of late night reading. | В последнее время я много читал. |
| I've been dropping my guard lately. | Как я сказал, я в последнее время теряю бдительность. |
| She's been so lazy lately. | В последнее время она такая ленивая. |
| I've been... Trying to ask for some time... | Я все... какое-то время пытаюсь спросить... |
| They've been living with us for a while in the Airstream. | Они жили с нами некоторое время в Эйрстриме. |
| I've been doing this a long time, congressman. | Я делал это долгое время, конгрессмен. |
| Last night you said... things had been strange... around here lately. | Вчера вы сказали, что в последнее время здесь происходят странные вещи. |
| I've only been getting your answering machine. | Мне все время соединяло с твоим автоответчиком. |
| She's been a little... unpredictable lately. | Она немного... непредсказуема в последнее время. |