Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Been - Время"

Примеры: Been - Время
He's been hoarding live contraband down there the whole time. Он тут всё это время укрывал живую контрабанду.
He's been in Storybrooke the whole time. Он все это время был в Сторибруке.
I've been stopping the nuclear launch all this time. Всё это время я предотвращала запуск ракет.
I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged. Какое-то время назад я заметил, что мотиватор гипердрайва поврежден.
Vicky, it's been days since we spent good time together. Вики, мы давно не проводили вместе время.
It had been a long time... we didn't talk. Мы так не разговаривали друг с другом... уже какое-то время.
I've been thinking a lot about you lately. Я последнее время часто думал о тебе.
It should've been Damon all along. Это должен был быть Дэймон все время.
And I've been pulling away from you lately. И я отдалился от тебя в последнее время.
She's been listening to us this whole time. Она прослушивала всех нас все время.
I understand he's been dividing his time between us and you. Как я узнал, он делит свое время между нами и вами.
Mrs. Hart's behavior throughout this ordeal has been truly extraordinary. Поведение миссис Харт во время этого тяжелого испытания было действительно необычным.
I had been working out of Ireland for a long time. Я тогда долгое время трудилась в Ирландии.
Each piece has been specially marked to prevent the possibility of any swap during the tests. Каждый предмет был специально помечен, чтобы исключить возможность подмены во время теста.
And you've been known to lose your temper from time to time. А Вы, как известно, теряете самообладание время от времени.
It looks like Drexel has been watching these guys for a while. Похоже Дрексель следил за парнями какое-то время.
I've been assuming a larger role in a management position lately. Последнее время я играю большую роль в управлении компанией.
Look, you've been through a lot the last few months. Тебе сильно досталось в последнее время.
I've been working on her for a while. Я работал на нее какое-то время.
But the military regime denied that violence had been used, but vowed that order would be restored at any cost. Но военный режим отрицает использование насилия и утверждает, что порядок будет восстановлен в ближайшее время.
You've been tired since he left four years ago. Ты всё время уставшая, с тех пор, как он уехал.
I know you've been stretched a little thin lately. Я знаю, что в последнее время ты была немного перегружена.
Maybe he's been at school all the time. Может, он все время был в школе.
David has been acting erratically for a while. Дэвид какое-то время странно себя вёл.
Well, maybe we can find something here that'll tell us where he's been spending his time. Может, мы найдем что-нибудь, что подскажет нам где он проводит свое время.